паразбураць; спустошыць
совер.
1) (разрушить) разбурыць
(опустошить) спустошыць
2) (довести до нищеты) разарыць, давесці да галечы
разарыцца, збяднець, згалець
згалець
• разорившийся человек - homo (aere) dirutus;
{V}
աղքատացնել
քայքայել
1. utarmar
jorden utarmas av ensidig odling--земля (почва) истощается вследствие однобокого культивирования
tönkretenni
сов. кого-что
1. (довести до нищеты) кедейлентүү жакырдантуу, алдан тайдыруу (экономика жагынан);
2. (опустошить) бузуу, кыйратуу, талкалоо, бүлдүрүү;
разорить птичье гнездо куштун уясын бузуу.
1) (опустошить) dévaster vt; piller vt, saccager vt (разграбить)
2) (кого-либо) ruiner qn
izputināt; nopostīt, izpostīt
бозмакъ
bozmaq
сов., вин. п.
1) (опустошить, разрушить) devastar vt, asolar vt; saquear vt (разграбить)
2) (кого-либо) arruinar vt
Czasownik
разорить
zrujnować
zniszczyć
spustoszyć
spustoszyć, zniszczyć, zrujnować;
فعل مطلق : ويران كردن ، خراب كردن ؛ ور شكست كردن
1) разорити, опустошити
2) упропастити
разорять
несов.) 1.бөлдерү, бөлгенлеккә төшерү 2.туздыру; р. гнездо кош оясын туздыру
вайрон (хароб)кардан
1) zerstören vt (разрушить); (aus)plündern vt (разграбить); verheeren vt (опустошить)
2) (экономически) ruinieren vt; zugrunde richten vt (погубить)
разориться — ruiniert sein; verarmen vi (s) (обеднеть)
сов. - разорить, несов. - разорять
В
1) (разрушить) mandare in rovina, devastare vt; saccheggiare vt, predare vt; mettere a sacco (разграбить город)
2) (довести до нищеты) rovinare vt, portare alla miseria; mandare sul lastrico
сов
(опустошить) devastar vt, assolar vt; (разрушить) arrasar vt; arruinar vt, levar á ruína; (нанести ущерб) prejudicar vt
ožebračit
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor