(вн.) lead* there (d.); (вн. до) lead* (d. as far as, d. to); (провожать) accompany (d.); (перен.: до какого-л. состояния) reduce (d. to), drive* (d. into, d.+ adj.)
доводить кого-л. до изнеможения — tire smb. out
доводить что-л. до конца — carry smth. through; (завершать) complete smth., put* a finish to smth.
доводить до отчаяния — drive* to despair (d.)
доводить до совершенства — bring* to perfection (d.)
доводить кого-л. до слёз — reduce / drive* smb. to tears
доводить кого-л. до беды — lead* smb. to trouble
доводить кого-л. до сумасшествия — drive* smb. mad
доводить до абсурда — carry to an absurdity (d.)
доводить что-л. до сведения кого-л. — bring* smth. to smb.'s notice, inform smb. of smth.
довожу до вашего сведения — I have to, или I must, inform you; I beg to inform (you)
доводить что-л. до чьего-л. сознания — bring* smth. home to smb.
\~ до максимума φέρ(ν)ω στό ἀνώτατο ὀριο, φέρ(ν)ω στόν ἀνωτατον βαθμό· \~ выработку до... (αυξάνω) τήν παραγωγή ὠς... (μέχρι...)·
4. (проводить) ἐκτείνω, ἐπεκτείνω, προεκτείνω:
\~ железную дорогу до побережья ἐκτείνω (или προεκτείνω) τήν σιδηροδρομική γραμμή ὡς τήνἀκτή· ◊ \~ до сведения καθιστώ γνωστό, γνωστοποιώ· \~ до сознания καθιστώ κάτι καταληπτό, καθιστώ κάτι νοητό, κάνω νά καταλάβει κάποιος.
доводи́ть до конца́ — -fikiliza, -kamilisha, -tekeleza;доводи́ть до о́бморочного состоя́ния — -toa roho;доводи́ть до отупе́ния — -pumbaza;доводи́ть до све́дения — -julisha;доводи́ть до соверше́нства — -kamilisha;быть доведённым до конца́ — -tekelea;быть доведённым до нищеты́ — -fukarika;тот, кто дово́дит до конца́ — mkoma (wa-)