ДОВОДИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДОВОДИТЬ фразы на русском языке | ДОВОДИТЬ фразы на польском языке |
доводить до | iść z tym do |
доводить до войны | tę wojnę |
доводить до войны. Позволь | tę wojnę... niech |
Нам не обязательно доводить дело до конца | Nie musimy tego ciągnąć |
не доводить до войны | powstrzymać tę wojnę |
не доводить до войны. Позволь | powstrzymać tę wojnę... niech |
не обязательно доводить дело до конца | Nie musimy tego ciągnąć |
обязательно доводить дело | musimy tego |
обязательно доводить дело до конца | musimy tego ciągnąć |
хотим доводить | chcemy iść z |
ДОВОДИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДОВОДИТЬ предложения на русском языке | ДОВОДИТЬ предложения на польском языке |
Нет, я привык всё доводить до конца. | Równie dobrze mogę iść na całego. |
Не доводить же до того, чтобы у нее опухло, верно? | - A tego nie chcemy, no nie? |
Вот только не надо меня доводить, ладно? | Nie wściekaj się na mnie, dobra? |
Доводить вид до грани вымирания нелогично. | Polowanie doprowadzające do wymarcia gatunku nie jest logiczne. |
Я даже не хочу доводить до суда. | Po co rozprawa. |
Чтож, я считаю что это перебор, поэтому я люблю доводить любые соц.группы которые воспринимают себя слишком серьёзно! А для того чтобы разозлить феминисток много фантазии не требуется! | Także, uważam to za przesadę, i lubię wkurzać każdą grupę, która traktuje siebie zbyt poważnie, a nie trzeba zbyt wiele wyobraźni by wkurzyć feministkę. |
"Если тебе нечем заплатить, то для чего доводить себя, чтобы взяли постель твою из-под тебя?" | "Jeżeli nie masz czym zapłacić, po co mają łóżko zabrać spod ciebie?" |
- Люблю доводить людей, это мне в кайф. | Lubię patrzeć, jak się buzuje. Rajcuje mnie to. |
...но я не хочу доводить до этого. | Ale lepiej, żeby do tego nie doszło. Jimmy, to kumpel. |
Я погорячился, не надо доводить меня до такого, хорошо? | Szanuję cię i w ogóle. Ale nie stawiaj mnie w takim położeniu. |
Я не стал доводить до крайности, итак я вышел из игры. | Kiedy zaczął się kocioł, dałem nogę. |
Это клавиша, чтобы доводить людей, с которыми вы в ссоре. | This is like the harassment key for people in a fight, you know. |
У нас всегда получалось с грехом пополам доводить дело до конца. | Zawsze jakoś wychodziliśmy z każdej sytuacji. |
Давай только до суда, не будем доводить? | Żebyś wiedział! |
Мы не хотели до этого доводить. | Nie chcieliśmy tego, ale nas zmusiliście. |