God, the Lord
♢ Господь его знает! — who knows!, goodness knows!
Господь с тобой! — God bless you!; (в восклицаниях удивления, негодования) bless you, no!; bless your heart, no!, nothing of the sort!
Господь с ним — let's forget him
{N}
տեր
рел. бог, род. бога муж.
гасподзь, род. госпада муж.
господь знает (ведает) уст. — бог ведае
прости господи уст. — даруй божа
слава тебе господи уст. — слава богу, дзякуй богу
Гасподзь; Госпад
м.
кудай;
господь его знает разг. аны кудай билбесе.
Seigneur
господь его знает, ведает уст. — Dieu seul le sait
Dievs kungs, Dievs
(Бог) Алла, Рабб, Танъры
Господи! - Я Раббим!, Вай Аллам!
(Бог) Alla, Rabb, Tañrı
Господи! - Ya Rabbim!, Vay Allam!
Señor m, Dios m
••
господи помилуй! — ¡válgame Dios!
Господи!; ах ты, господи! в знач. межд. — ¡Dios mio!; ¡válgame Dios!
господь его знает (ведает)! — ¡Dios lo sabe!
Господь милостив, обойдется ≈≈ Dios aprieta, pero no ahoga
дай-то господи! — ¡Dios te la depare buena!
не дай (не приведи) господи, упаси господи! — ¡Dios (el Señor) me guarde!; ¡no quiera Dios!
пронеси господи! — ¡Dios nos asista!, ¡Dios nos coja confesados!
прости господи! в знач. вводн. сл. — ¡Dios me perdone!
слава тебе Господи! — ¡gracias a Dios!
эзэн
Rzeczownik
господь m
Pan Bóg
Bóg m
Vårherreгосподи! - herregud!
Господ
(бог) Mwenyezi Mungu (w-)
господь
худо, оллоҳ
xudo
Iddio книжн., Dio
Господь Бог — il Signore, Signore Iddio
одному господу известно разг. — Dio lo sa
не дай господи разг. — Dio ce ne scampi (e liberi)
господи помилуй! разг. — Dio ce ne scampi
слава тебе господи! разг. — Sia lodato Iddio!
господи! межд. — Dio mio!, O Signore!
м
Senhor m
- Господи!- ах ты Господи!- Слава Тебе Господи!- прости Господи- не дай Господи- упаси Господи!- не приведи Господи!
"Progress lies not in enhancing what is, but in advancing toward what will be." Khalil Gibran
"Every charitable act is a stepping stone toward heaven." Henry Ward Beecher
"Tact is the ability to describe others as they see themselves." Abraham Lincoln
"The present time has one advantage over every other - it is our own." Charles Caleb Colton