НАВОДИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАВОДИТЬ фразы на русском языке | НАВОДИТЬ фразы на чешском языке |
НАВОДИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАВОДИТЬ предложения на русском языке | НАВОДИТЬ предложения на чешском языке |
- Ты же знаешь, что нельзя наводить ружья на людей. | - Víš, že nemáš na nikoho mířit. |
Что касается предупреждения жителей, то нам не стоит наводить на них ещё больше страху и в без того такой опасной ситуации. | Pokud jde o varování vesničanů, musíme se vyhnout tomu, abychom v nich vyvolali paniku a zhoršili už tak vážnou situaci. |
Наводить головной! | Zamířit čelní! |
Я тут начала наводить марафет. | Právě jsem začala s výzdobou pokoje. |
Я не буду наводить на них тень. | Nechci je dostat do maléru. |
Она пытается искать всюду, наводить справки... но это невозможно. | Všude hledá a vyptává se... ale marně. |
Господин мэр, отдыхающий дома на озере Тахо, оторвите-ка свою задницу от дивана и приезжайте сюда наводить порядок! | Pane starosto, co jste zrovna na dovolené doma v Lake Tahoe, zvedněte konečně zadek, vraťte se sem a vyhlaste stanné právo! |
-Будешь наводить, наводи осторожно. | Opatrně přidejte prach. |
В случае, если бы один из вас не приехал,.. либо миссис Грегсон либо мисс Бассет стали бы наводить справки,.. и результаты были бы плачевные. | V případě, že by jste nedorazil, buď paní Gregsonová nebo slečna Bassettová by zahájily šetření s příšernými následky. |
Марш домой помогать сестре наводить порядок в доме! | - Oh,ano? No tak zvedni se. |
Потребуется гораздо больше тепла, чтобы кто-то начал наводить справки. | - Nikdo si toho nevšimne. |
Если вблизи атомной бомбы есть цель, то ей вовсе не нужно наводить прицеливание. | Fúzní bomba nepotřebuje zaměřování, stačí aby byla dostatečně blízko. |
Мы должны будем наводить их вручную. | - Mířit budeme muset ručně. |
- Видоискатель наводить? | - Nastavit hledáček? |
Так, Ламонт, расскажи, как наводить автоматически. | - Takže Lamonte... Jak se s tím zaměřuje přes automat? |