РАЗБУДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас разбудить | vás vzbudit |
вас разбудить его | abyste ho vzbudila |
всех разбудить | všechny vzbudit |
его поцеловать, чтобы разбудить | ho políbit, aby se probudil |
его разбудить | ho probudit |
его разбудить | ho vzbudit |
его разбудить? | ho probudit? |
его разбудить? | ho vzbudit? |
ее разбудить | ji probudit |
ее разбудить | ji vzbudit |
ее разбудить? | ji probudit? |
и разбудить | a probudit |
и разбудить | a vzbudit |
их разбудить | je probudit |
как разбудить | jak probudit |
РАЗБУДИТЬ - больше примеров перевода
РАЗБУДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как они посмели разбудить спящего тигра? | Jak se opovažují budit spícího tygra? |
"Вы должны их всех разбудить!" | "Musíte všechny probudit!" |
Хотел бы я их разбудить... | Kéž bych je moh probudit. |
Цель нашего обучения в том, чтобы разбудить в детях честолюбие | Musíme umět v dětech probouzet ctižádost v duchovních záležitostech. |
- Хотите разбудить всю гостиницу? | - Chcete vzbudit celý hotel? |
Кто-то ведь может разбудить ее. Книга все знает! | Kdo mýlit by se nedoved. |
Ладно, попроси лакеев разбудить меня к ланчу. | Ať mě sluha vzbudí na oběd, ano? |
Иначе я не смогу разбудить вас. | Jinak tě nebudu moci probudit. |
- Да, и надо тебе было разбудить меня... | - Jo, a tys mě musel vzbudit. |
Я должен разбудить тебя от этого кошмара. | Musím tě vzbudit z této noční můry. |
Беру я смелость разбудить. | Dovolím si vstoupit. |
Я хочу разбудить ее, пора завтракать. | Budeme se brát. Budím ji na snídani. |
Ночь я проспал так крепко, что моим тюремщикам на утро пришлось меня разбудить. | Spal jsem hluboce. Ráno mě stráže musely vzbudit. |
Вы могли разбудить весь пансион! | Málem jste vzbudil celý penzión. |
В моей комнате девушка, она напилась снотворного. Я не могу разбудить ее. - Я только возьму свою сумку. | Mám v bytì dívku, spolykala nìjaké prášky na spaní a nemùžu ji probudit. |