РАЗДРАЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
меня раздражать | mě otravovat |
меня раздражать | mě štvát |
начинаешь меня раздражать | Začínáš mě štvát |
получается раздражать | otravování dost |
получается раздражать людей | otravování dost |
раздражать | otravné |
раздражать | štvát |
раздражать людей | otravování |
раздражать людей | otravování lidí |
раздражать меня | mě dráždit |
раздражать тебя | tě otravovat |
Ты начинаешь меня раздражать | Začínáš mě štvát |
РАЗДРАЖАТЬ - больше примеров перевода
РАЗДРАЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это начинает действительно раздражать. убей Ким Ын О. | Začíná mě to hodně omezovat. Takže musíš zabít Kim Eun Oha. |
Больше я не буду раздражать вас своей беспомощностью. | Aspoň tě už nemusí trápit má bezmocnost. |
- Боюсь, она будет раздражать. | - Asi vám to vadí. - Naopak. |
Нет, у Джанет талант меня раздражать. | - Ne. Janet je někdy protivná. |
Не стоит его раздражать. | Nesmíme ho rušit. |
Это начинало раздражать, поскольку я, пострадавшая сторона,.. ...не мог сам расспрашивать. | To byla nepříjemnost protože jako dotčená strana, se nemůžu ptát... |
-Тебе нужно раздражать всех? | -Musíš si všechny znepřátelit? |
Это холодные цвета, которые не должны раздражать. | To jsou studené barvy, neměly by rušit. Rušit? |
Раздражать? Да, ведь здесь будет что-то продаваться. | Věci, co budu prodávat. |
Уже начинает раздражать.. | Začíná mě trápit. |
Доктор, если бы я мог выразить эмоции, ваше увлечение этим термином начало бы меня раздражать. | Doktore, kdybych byl shopen emocí, vaše zaujetí tímto slovem by mě mohlo rozhořčit. |
Молодой человек, ваша самоуверенность начинает меня раздражать. | Mladý muži, vaše licoměrná lítost mě začíná rozčilovat. |
Послушайте Майор, эти ваши придурки начинают меня раздражать. | Poslyšte, majore, už mě ta vaše sebranka začíná otravovat. |
Доктор Персиваль, ты начинаешь меня раздражать. | Začínáte mě iritovat, dr. Percivale. Buďte ticho. |
Эти участившиеся знаки дерзости начинают раздражать меня, Солитер. | Ta tvoje rostoucí drzost mě začíná popuzovat, Solitaire. |