РОЖДЕСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
dores * * Добро пожаловать, Рождество | vítejte, Vánoce |
А на следующее Рождество | A příští Vánoce |
а не на Рождество | ne na Vánoce |
авианосец, это как Рождество | letadlovou loď, je to jako Vánoce |
Белое Рождество | Bílé Vánoce |
благодарения, Рождество | Díkůvzdání, Vánoce |
большие праздники на Пасху и Рождество | velké oslavy na Velikonoce a Vánoce |
будет наше Рождество | budou ty naše Vánoce |
будет первое Рождество | budou první Vánoce |
будешь делать в Рождество | budeš dělat o Vánocích |
было Рождество | Byly Vánoce |
быть Рождество | být Vánoce |
в ночь на Рождество | na Štědrej večer |
в прошлое Рождество | loni o Vánocích |
В прошлое Рождество | Minulé Vánoce |
РОЖДЕСТВО - больше примеров перевода
РОЖДЕСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня повторный рак груди с метастазами 3-й степени, так какие шансы, что я буду здесь... на Рождество? | Mám opakování 3. fáze rakoviny prsu. Tak jaká je možnost, že tu budu... - Do Vánoc? |
Парни, Атланта не так уж далеко, я буду приезжать на Рождество. | Chlapi, Atlanta není tak daleko, a stále se budu vracet na Vánoce a tak. |
Моя жена мне его подарила на рождество. | Dostal jsem ho... |
- Но Рождество уже наступило. | - Už jsou Vánoce. |
Но, сладкая, это лучший подарок, что мне дарили на Рождество. | Ale, zlatko, to je ten nejhezčí vánoční dárek, co jsem kdy dostal. |
Ты ведёшь себя, как будто тебе вообще на Рождество ничего не дарили. | Chováš se, jako by to byl jediný vánoční dárek, co jsi kdy měl. |
Боюсь для вас это не очень счастливое Рождество. | Obávám se, že to nejsou moc veselé Vánoce pro vás. |
Санта–Клаус, каждое Рождество. | Tak já ti to řeknu, je to Ježíšek, chodí sem vždycky o vánocích. |
За 4 года ел свинину только 4 раза - на рождество. | Měl jsem vepřový jen čtyřikrát za čtyři roky...na každý Vánoce. |
Это будет самое необычное Рождество... - ...в истории нашего магазина. | Tohle budou ty nejlepší Vánoce v historii společnosti Matuška. |
Скоро Рождество. Нам будет не хватать такой хорошей работницы, как вы. | Blíží se Vánoce a dobrý pracovník jako vy by nám v obchodě chyběl. |
Я подарю её моему другу на Рождество. | Dám ji svému příteli k Vánocům. |
Я думал подарить её на Рождество дяде жены. | Víte, myslel jsem, že ji dám k Vánocům strýci mé ženy. |
За такие деньги можно испортить Рождество дяде моей жены. | Je to spousta peněz, ale stojí to za to, zkazit strýci mé ženy Vánoce. |
Что ж, Рождество не будет полным без премий. | A Vánoce nemohou zůstat bez prémií. |