РОЖДЕСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А на Рождество | And at Christmas |
А на следующее Рождество | And next Christmas |
а Рождество | and Christmas |
А я хочу пони на Рождество | And I want a pony for Christmas |
бездомным на Рождество | homeless for Christmas # |
белое Рождество | a white Christmas |
Белое Рождество | White Christmas |
Благодарения и Рождество | Thanksgiving and Christmas |
благодарения, Рождество | Thanksgiving, Christmas |
будет мое первое Рождество | be my first Christmas |
будет мое первое Рождество без | be my first Christmas without |
будет наше Рождество | our Christmas will be |
будет Рождество | be Christmas |
будет самое лучшее Рождество | gonna be the best Christmas ever |
бы ты хотел получить на Рождество | would you like for Christmas |
РОЖДЕСТВО - больше примеров перевода
РОЖДЕСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
сознавая, что проект «Вифлеем 2000» является многогранным мероприятием, связанным с празднованием этого события, которое началось в Рождество 1999 года и завершится в Пасху 2001 года, | Aware of the Bethlehem 2000 Project as a multifaceted undertaking for commemoration of the event, which began at Christmas, 1999, and will come to a close at Easter, 2001, |
У меня повторный рак груди с метастазами 3-й степени, так какие шансы, что я буду здесь... на Рождество? | I have a reoccurrence of stage 3 metastatic breast cancer, so what are the odds I'll be here... By Christmas? |
Эдна же спешит выйти замуж в рождество за выбранного ею Ромео. | Edna, who is looking forward to a "Marry" christmas with a Romeo of her own picking. |
Я видел ее на рождество. | I saw her Christmas Day. |
Рождество 1917 года. | Christmas 1917. |
спасибо я думаю надо вспомнить тех, кто был с нами в прошлое Рождество тех, кто был в нашем штурмовом батальоне | Thanks. I think it is necessary to remember those who were with us last Christmas those who had been in our Assault Battalion |
Моя жена мне его подарила на рождество. | My wife gave me one for Christmas. |
- Но Рождество уже наступило. | - It's Christmas now. |
Но, сладкая, это лучший подарок, что мне дарили на Рождество. | But, sugar, this is the nicest Christmas present I've ever had. |
Ты ведёшь себя, как будто тебе вообще на Рождество ничего не дарили. | You act as though it were the only Christmas present you ever had. |
Боюсь для вас это не очень счастливое Рождество. | I'm afraid this isn't a very merry Christmas for you. |
Одна из девушек получила от него на Рождество открытку из Сингапура. | One of the girls here received a Christmas card from Singapore. |
Санта–Клаус, каждое Рождество. | Every Christmas. |
Прямо Рождество, да? | Just like Christmas, ain't it? |
За 4 года ел свинину только 4 раза - на рождество. | I ain't had pork but four times in four years. Every Christmas. |