РОССКАЗНИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
все твои россказни | celá ta historka |
все твои россказни о | celá ta historka o |
все твои россказни о том | celá ta historka o tom |
все твои россказни о том, как | celá ta historka o tom, jak |
россказни | příběhy |
россказни о | historka o |
россказни о том | historka o tom |
россказни о том, как | historka o tom, jak |
россказни о том, как Луис | historka o tom, jak Louis |
россказни о том, как Луис добился | historka o tom, jak Louis dostal |
твои россказни | ta historka |
твои россказни о | ta historka o |
твои россказни о том | ta historka o tom |
твои россказни о том, как | ta historka o tom, jak |
твои россказни о том, как Луис | ta historka o tom, jak Louis |
РОССКАЗНИ - больше примеров перевода
РОССКАЗНИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Снова эти ваши россказни про шпионов? | Vy se pořád držíte té šestákové špionážní historky. |
У меня нет желания выслушивать твои бесконечные россказни. | Kdo má čas na vaše nekonečné vyprávění. |
Дорогая моя, мы с вами оба ученые! Мы не можем принимать всерьез такие россказни! | Zapomeňte na to, oba jsme vědci, nemůžeme dát na takovéto řečičky. |
Не россказни старых баб, а Заповеди. | Nemluvím o starých maželských historkách, mluvím o zákonu. |
Как полегчало, решил обдумать с пристрастием ваши россказни. | A pak mě napadlo, že bych se na tu vaši historku měl podívat. |
А эти его дурацкие россказни о ЦРУ! | Ty strašné kecy o CIA! |
У них есть россказни и полиграфия и загадочная реклама, где вы должны догадаться о чём она. | Mají příběhy a grafiky a tajemné reklamy, kde máte sami přijít na to, o čem jsou. |
- Пытаюсь понять ваши россказни. | Jen si ověřuji váš příběh. |
- Это не россказни, это правда! | To není příběh, to je pravda ! |
Ты бы слышал его россказни | Měls slyšet ty výmluvy. |
Мы должны полагаться на контрабандные кристаллы данных, слухи, россказни. | Museli jsme se spolehnout na pašované datakrystaly, fámy, příběhy. |
В длинной версии - я бросаю его за россказни про короткую версию. | Podle delší verze jsem ho nechala, protože vypráví tu kratší. |
На остальные россказни мне плевать. | Pak je mi fuk, jestli je tamto pravda. |
А, снова россказни предков! | To jsou jen takové stařecké příběhy. |
Я собираюсь достучаться и заставить людей понять, что они не должны слепо вестись на россказни Тэйлора Дузи. | Půjdu tam a lidi pochopí, že už nikdy nemusí slepě následovat Taylora Dooseho. |