ЭХМА! ← |
→ ЭХО ГОВОРЯЩЕГО |
ЭХО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
3-2 Эхо | 3-2 Echo |
3-2 Эхо, это | 3-2 Echo, tady |
3-2 Эхо, это Браво | 3-2 Echo, tady Bravo |
3-2 Эхо, это Браво Актуаль | 3-2 Echo, tady Bravo Actual |
4-3-7 Эхо | 4-3-7 ozvěte |
4-3-7 Эхо | 4-3-7 ozvěte se |
База Эхо | Volám základnu |
было эхо | byla ozvěna |
в Эхо | v Echo |
в Эхо-парке | v Echo Parku |
Воин, это Эхо-Браво-Девять | Bojovníku, tady je Echo-Bravo-Nine |
Группа Эхо-1 | Skupina Echo-1 |
Группа Эхо | Týme Echo |
и эхо | a ozvěnu |
Иногда он может удерживать эхо | Někdy udržuje dojem |
ЭХО - больше примеров перевода
ЭХО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дома имеют внутренние дворы, похожие на тюремные камеры без потолка, где эхо, как в колодце. | Všechny domy jsou propojeny zadními dvory, uzavřenými a nezastřešenými s ozvěnou jako studna. |
Вы - как эхо. | Jsi jako ozvěna. |
Наверняка это было эхо. | Byla to patrně ozvěna. |
Здорово. Вот так эхо. | Překrásné! |
О, если б мог исследовать ты, доктор, Болезнь моей страны и возвратить Ей прежнее здоровье, я б заставил И эхо гор греметь тебе хвалу. | Kdybys mohl, doktore, ohledat moč mé zemi, čím stůně, a navrátit jí zdraví, já bych ti tleskal, až stonásobně vrátila by to ozvěna. |
Их доставляет множество разных посыльных... там-тамы ваших африканских племен... эхо от ваших гор... ветер, шелестящий сквозь ваши деревья. | Sem a tam rozesílají hlídky, jsou jako tam-tamy afrických kmenů... jako ozvěny hor... jako vítr, šeptající v korunách stromů. |
Я бежал на свое эхо. | Spěchal jsem do údolí, abych slyšel alespoň svou ozvěnu. |
– Будто бы эхо. | - Je to jako ozvěna. |
Послушай, какое эхо... | Poslouchej tu ozvěnu... |
(Сбивчивое эхо голоса миссис Гроуз) | Měl zraněnou hlavu, asi od toho, jak uklouzl... |
Пока люди гибнут на военных фронтах, ведутся разговоры о "холодной войне", и эхо жестокости и зверств никогда не затихнет. | Mluví se o studené válce, zatímto muži a ženy umírají ve skutečných válkách, a hlasy pronásledovaných a mučených nejsou umlčené. |
Утешало меня только эхо ее голоса звук ее шагов. | Vše, co mi zbylo je jen... vzdálená ozvěna jejího hlasu... představa zvuku jejich kroků. |
Эхо, мой мальчик! | Ozvěna, chlapče! |
Эхо. | Ozvěny. |
Мьi живем в забвении наших метаморфоз. Но это эхо накатьiвается весь день напролет. Это эхо вне времени,.. | Žijeme a zapomínáme na své proměny, ... leč jejich ozvěna provází naše dny... a v ní k nám mimo čas doléhá úzkost či pohlazení.... |