ЭХО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
3-2 Эхо | 3-2 Echo |
4-3-7 Эхо | 4-3-7 Echo |
База Эхо | Baza Echo |
было эхо | echo |
в Эхо | w Echo |
в Эхо-парке | w Echo Park |
и эхо | i echo |
как эхо | jak echo |
Команда Эхо | Echo Team |
Нарушен Хор Эхо | Naruszono Echo Choir |
Олли Стивенс, Эхо Бродчёрча | Olly Stevens, Broadchurch Echo |
Оскар-4-Кило. Это эхо-5-Залив | Oscar-4-Kilo, tu Echo-5-Gulf |
программу Эхо | program ECHO |
программу Эхо , я отпущу | program ECHO, puszczę wolno |
Протокол Эхо | Protokół Echo |
ЭХО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы - как эхо. | To jak echo. |
Наверняка это было эхо. | To pewnie echo. |
Вот так эхо. | Jakie echo! |
Я бежал на своё эхо. | Zacząłem odwiedzać Dolinę Echa. |
– Что? – Будто бы эхо. | - Co słyszałem? |
Послушай, какое эхо... | Słyszysz echo... |
(Сбивчивое эхо голоса миссис Гроуз) | Na głowie miał ranę, jak gdyby się potknął. |
Пока люди гибнут на военных фронтах, ведутся разговоры о "холодной войне", и эхо жестокости и зверств никогда не затихнет. | Mówi się o zimnej wojnie, na której mężczyźni i kobiety giną, jak na prawdziwej wojnie, a pogłoski o prześladowaniu i okrucieństwie nie ucichają. |
Но это эхо накатьiвается весь день напролет. Это эхо вне времени,.. вне тревоги и ласки. | Lecz echo, które niesie się przez cały dzień to echo poza czasem, cierpienie czy pieszczoty... |
Оно, как воздушная волна, которая скользит по поверхности, проникает в ее видимое проявление, чтобы придать ей четкую форму и распространить ее дальше как аромат, как эхо, которое она разносит по всей Вселенной, как неуловимую пыль. | Przestrzeń panuje ostatecznie. Jest jak fala sunąca po tafli jeziora, wchłaniająca swoje dostrzegalne emanacje, określając je i tworząc, potem rozprzestrzenia je jak perfumy, echo samych siebie. |
В мусульманских кварталах эхо неразборчивых и пугающих ритмичных криков. | Natomiast w Kasbie wciąż słychać echa przejmujących krzyków. Rytmicznych, strasznych. |
Я извиняюсь. Надеюсь, эхо до Вас не докатилось. | Pan wybaczy, mam nadzieję, że nie słyszał pan tego. |
- Эхо чего? | - Czego? |
Если у них есть датчики, я хочу, чтобы они думали, что мы их отражение или эхо. | Jeżeli on też ma swoje czujniki chcę, żeby uważał nas za swoje odbicie, echo. |
Если мы крикнем, десант должен быть там - прежде чем затихнет эхо. - Да, капитан. | Jak krzykniemy to zanim skończę chcę mieć na dole grupę bojową. |