ВОЗМОЖНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а возможность найдётся | dovnitř, dá se dostat i ven |
А еще - это единственный возможность | Je to taky jediné vodítko k |
А еще - это единственный возможность | Je to taky jediné vodítko k tomu |
бизнес возможность | pracovní příležitost |
благодарен за возможность | vděčný za možnost |
благодарен за возможность работать с | za všechny ty příležitosti vděčný |
благодарен за возможность работать с тобой | ti za všechny ty příležitosti vděčný |
благодарна за возможность | vděčná za tu příležitost |
благодарные за возможность | tak vděčni za potenciál |
благодарные за возможность | vděčni za potenciál |
благодарю тебе за возможность обратиться | děkuji za tuto |
благодарю тебе за возможность обратиться к | děkuji za tuto chvilku |
блестящая возможность | skvělou příležitost |
блестящая возможность | velká příležitost |
большая возможность | skvělá příležitost |
ВОЗМОЖНОСТЬ - больше примеров перевода
ВОЗМОЖНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот твоя возможность. | Teď máš možnost. |
Нам нужно хвататься за любую возможность! | Musíme se chopit každé šance, která se jí nabídne! |
Организуйте сестре Крейн возможность сдать анализ мочи. | Mohla byste zajistit vzorek moči od sestry Craneové? |
Грег, я не могу тебе говорить, что делать, но это выглядит как возможность, которую ты так ждал. | Gregu, nemůžu ti říct, co dělat, ale tohle zní jako příležitost, na kterou jsi čekal. |
"Лучшему фехтовальщику Праги и самому активному студенту, должна быть дана такая возможность!". | Nuže já věřím, že nejlepší pražský šermíř, a nebojácný člověk, by měl dostat šanci! |
– Хотя очевидцы и подтвердили вашу вину, даю вам возможность облегчить грешную душу и во всем признаться прежде, чем я выгоню вас из школы... | "I když očití svědkové potvrzují tvou vinu, dám ti možnost, abys své hříšné duši ulehčila přiznáním, než tě vyloučím ze školy." |
Парень всегда поднимался рано. Он бы не смог более ответственно подходить к работе, даже если бы была такая возможность. | Mládenec vždy chodil brzo - vo svojí práci by už ani nemohl být poctivější, kdyby tak získal postavení... |
Это золотая возможность! | Tohle je skvělá příležitost! |
У вас была такая же возможность, как у любого другого. | Měl jste stejnou možnost jako kdokoli jiný. |
Для девочек это хорошая возможность выучить стихи Шиллера | - Je to pro děti opravdu dobré cvičení, recitovat schillerovy verše. |
Кроме того... кроме того, возможность успешного объединения... с хлопковой фабрикой... значительно увеличит баланс компании... баланс... | "Navíc je zde možnost spolupráce s firmou... "Cotton Company, "což by bylo významným přínosem..." |
Но я дам вам возможность исправиться. | Nicméně, dám vám ještě jednu šanci. |
Если бы была возможность... | - To kdyby šlo. |
Не убил же, пока была возможность. | - Už mě dlouho nikdo nezastřelil. |
На твоем месте... я бы не упустила возможность увидеть, как ранний червячок ловит птичку. | Ale, no tak. Být na tvém místě... nechtěla bych propásnout šanci vidět červa jak sežere ptáka. |