ВЯЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вялый | Ochablý |
вялый | pumpička |
Вялый | Šmudla |
Вялый | Snížit |
вялый белый | běloučkou |
вялый белый зад | běloučkou prdelku |
вялый день | nezáživný den |
ВЯЛЫЙ - больше примеров перевода
ВЯЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что-то я вялый из-за всех этих снов. | Necítím se příliš odpočatý, mám pořád takové sny... |
Чтобы убежать от этого безумия, он достиг двери, Но упал вялый и безжизненный на пол. | Aby unikl šílenství, natahoval se ke dveřím, ale ochablý a bez života padl na podlahu. |
Что ты такой вялый? | - Přestaneš bejt konečně nabručenej? |
Я не вялый. | - Já nejsem nabručenej. |
Когда кто-нибудь из нас говорил ему об этом, он давал один и тот же вялый ответ: | Pokaždé, když někdo z nás na to poukázal, dával stále stejně mizernou odpověď. |
Да я вообще к тебе не прикасаюсь, ты такой старый, медлительный... слабый и вялый. | Nic ti neudělám Homere, jenomže seš moc pomalej... a k tomu strašnej slaboch Homere, víš? |
Пульс вялый, зрачки сужены, дыхание медленное и неглубокое. | Pomalý puls. Stažené zornice. Dech je pomalý a slabý. |
И не тереби там вялый, пока меня нет. | A nehraj si s pinďourem, až budu pryč. |
Вялый. | Nejasné. |
Кто кантри сильно увлечён, Имеет вялый член. | Každej kdo country poslouchá má povadlýho ptáka! |
Может ты от природы ленивый человек. Медлительный и вялый. | Možná, že jsi od přírody líné povahy, zpohodlnělý a netečný. |
Вялый бой. | Zpomaleně... |
Надень солнечные очки на свой вялый мочеотвод. | Nepij už toho větráka. |
Я рад, что это не у меня вялый член. | Jsem rád, že mi pták funguje. |
А ты толстый вялый член. | Zato ty vypadáš jako velkej, měkkej čurák. |