ГДЕ-НИБУДЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Болит где-нибудь | Bolí tě něco |
Болит где-нибудь? | Bolí tě něco? |
быть где-нибудь | být někde |
быть где-нибудь | někde být |
быть где-нибудь в другом месте | být někde jinde |
Видишь где-нибудь | Vidíš někde |
Видишь где-нибудь | Vidíš snad |
Все товары где-нибудь | Všechno je někde |
Все товары где-нибудь да запрещены | Všechno je někde nelegální |
Вы где-нибудь снимались | jste někdy herectví |
Вы где-нибудь снимались | Zkoušela jste někdy herectví |
Вы где-нибудь снимались? | jste někdy herectví? |
Вы где-нибудь снимались? | Zkoušela jste někdy herectví? |
Где нибудь | Někde |
Где-нибудь | Kamkoliv |
ГДЕ-НИБУДЬ - больше примеров перевода
ГДЕ-НИБУДЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Остальным - разделитесь по трём дорогам и спрячьтесь где-нибудь по пути. - Всё ясно? | Jošiokovi tam měli sedmdesát šest mužů. |
Я, пожалуй, пойду посплю. Где-нибудь год. А что с твоей работой? | Dám si tu šlofíka tak na.. rok. |
"Идите, рассказывайте свои басни где-нибудь в другом месте." | "Tohle vyprávějte někde jinde." |
Мы должны действовать осторожно и спрятать его где-нибудь. | - To ne. Musíme se zabezpečit a někde ho schovat. |
Должна же где-нибудь быть какая-нибудь еда. | Já vám něco řeknu. |
Возможно, мы найдем тебе где-нибудь новую сорочку | No, snad pro tebe ještě někde najdeme celou košili. |
Я полагал, что где-нибудь это пригодится. | Myslel jsem, že by se mi to v budoucnu hodilo. |
Где-нибудь, где оставляют открытыми сейфы. | Hodilo v případě, že někde nechají otevřený sejf? |
Где-нибудь в лесу. | Domeček v lese? |
Может, ты погостишь где-нибудь? | Nechtěla bys někam odjet? |
Я могу где-нибудь попить чаю? | Je tu někde místo, kde mohu dostat šálek čaje? |
Еще пришибем. Или сам рассвирепеет и убьется где-нибудь. | Buď bysme mu ublížili, nebo bude tak šílenej, že se poraní sám. |
Где-нибудь здесь, тебе-то что? | Někde tu budou. Proč tě to zajímá? |
Бен, ты где-нибудь видел мистера де Винтера? | Bene, viděl jsi někde pana de Wintera? |
Я бы хотел поселиться где-нибудь загородном доме, найти хорошее место для охоты. | Často jsem přemýšlel, jaké by to bylo, usadit se na venkově, mít malý dům s pár akry revíru. |