ДИРЕКЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Дирекция | Vedení |
ДИРЕКЦИЯ - больше примеров перевода
ДИРЕКЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да, мы понимаем, ведь изготовлен особый футляр для ее транспортировки к месту экспонирования, но в суматохе и совершенно случайно дирекция выставки не подписала у вас документов. | Proto jsme při převozu i vystavení přijali zvláštní opatření. Ale naší vinou došlo k omylu a chybí nám váš podpis, pane. |
Дирекция решила предупредить полицию. | Vedení hotelu se rozhodlo zavolat policii. |
- От увольнения с работы. Дирекция уже хотела. Не говорил тебе, но сейчас вижу, что нужно предупреждение. | Už tě chtěli vyhodit, neřekl jsem ti to, ale teď tě upozorňuju! |
Генеральная дирекция внешней безопасности. | G.S.E. Direction Générale de la Securité Extérieure. |
Центральная дирекция уголовной полиции уверена когда мы найдём деньги - мы найдём и убийцу. | La Direction Centrale de la Police Judiciaire jsou přesvědčení, že pokud najdeme peníze, tak najdeme i vraha. |
Дирекция TAKESHI KITANO перевод Keygeneral [email protected] | Scénář, režie a střih TAKESHI KITANO |
Дирекция интересуется, не желаете ли вы отдохнуть? | Majitel se ptá, zda byste byl ochoten přestat dnes večer sázet. |
НАДПИСЬ: Дирекция. Не входить. | "Managment Nevstupovat." |
Дирекция не выполнила ни одно из своих обещаний. Это касается и увольнений, и заработной платы. И более серьезных вещей. | Domníváme se, že vedení nedodrželo žádný slib, ať už jde o platy nebo o propouštění, nebo co je horší, o možné uzavření. |
Глянь-ка, дирекция собирается вывесить кого выбрали королевой выпускного. | Hele, ředitel koleje se chystá oznámit královnu. |
Как я уже сказал, это - дирекция. | Jak jsem řekl, je to management. |
Дирекция мне предолжила провести два года на севере. | Vedení mi navrhlo, abych strávil na severu dva roky. |
Почта Берга, дирекция. Следуйте за нами, мы отведем вас в отделение! | Pojďte, vemu vás na poštu! |
Дирекция заведения пообещала..." " ... Жак Мерин когда-то поклялся, что нет тюрьмы, из которой он не мог бы сбежать." | Strážím přímo před nosem překonali mříže i ostnatý drát. |
Дирекция. | Derekce. |