ДЫРЯВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дырявый | děravý |
ДЫРЯВЫЙ - больше примеров перевода
ДЫРЯВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А тебе я советую вернуться в свой дырявый гамак. | Měl by ses raději vrátit ke své díře v houpací síti. |
Могут сквозь зубы шипеть и свистеть, словно дырявый насос. | Někteří lidé cedí smích přes zuby, syčí při tom jako hadi. |
У нее мочевой пузырь совершенно дырявый. | - Ještě jsi nic nevypila. Má měchýř jako mimino. |
Не повезло. В спину вступило, да так, что пошевелиться не может. - Валяется на полу, как дырявый мешок. | Má housera, je to mizérie, nemůže se hýbat, válí se tu jako stará onuce, je to nechutné... |
У меня носок дырявый! | Do prdele, mam v ponožce velkou díru. |
О, блин, блин, о блин, блин дырявый. | Oh, sakra, oh, sakra, sakra, sakra práce. |
У тебя рот дырявый, как решето. | Tvoje pusa je jak odtok. |
! -Ништяк, Баттерс... Дырявый рот! | Pěkně, Buttersi, ty jeden bonzáku! |
-Дырявый рот? | Bonzáku? |
Дырявый по улице ходит. Разве так можно? | Takhle se přece po ulici nechodí. |
Словно дырявый шарик с водой. | Jako balónek naplněný vodou. |
Этот дом дырявый. | - Tenhle dům je děravý. |
В Дырявый котел? | K Děravému kotli? |
Кто-нибудь хочет заткнуть свой дырявый рот? | Nechtěl by už někdo držet klapačku? |
Опачки! Ещё и рот дырявый! | Hopla. |