АРМАТУРА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Арматура | Ocelová výztuž |
арматура? | mříž? |
Это арматура | To je mříž |
Это арматура? | To je mříž? |
АРМАТУРА - больше примеров перевода
АРМАТУРА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Говорят, там даже ненужная арматура покрыта латиной. | Prej i odpadní trubky jsou potažený latiniem. |
Здесь арматура. | Jsou tu výstuže! |
Это арматура. | Tohle jsou tyče. |
Ну, черный пластик, арматура покрытая ржавчиной, расстояние - практически невозможно заметить. | Černý plast a zrezavělé tyče z dálky... to je skoro nemožné. |
Это арматура. | To je železný prut. |
Поддерживающая арматура, усиленный потолок. | Vzpěry, zpevněný strop. |
Стальная арматура, бетон... медные провода. | Ocelové výztuže, beton... Měděné dráty. |
Плохая новость: эта арматура - единственное, что удерживает твои внутренности вместе. | Špatná zpráva....tahleta tyč je to jediné, co tě uvnitř drží pohromadě. |
Хорошая новость в том, что эта арматура на самом деле удерживает твои внутренности вместе. | Dobrá je, že ta tyč tě vlastně drží vevnitř pohromadě. |
Эта арматура соединяется с бетонной стеной. | Ta trubka je přidělaná k betonové zdi. |
Военные инженеры вырежут бетон, но арматура держит его внутренности. | Bojoví stavitelé odstraní beton, ale drát je to, co ho drží pohromadě. |
Это арматура? | To je mříž? |
Странная штука арматура. Особенно 9 мм. | Je tady takovej trik s tímhle rebarem. |
Леска и арматура нужны были для того, чтобы проводить жидкости внутривенно тем, кто был захоронен. | Hadičky a prut byly použity, aby se po pohřbení postaral o intravenózní tekutiny. |
Арматура в опалубке ямы шесть, она не выдержит и пердежа гре*нного котенка.. | Armatury v bednění, v díře 6, neudrželi by ani zasraný kotě. |