ПОДОЗРЕВАЮ ← |
→ ПОДОЗРЕНИЙ |
ПОДОЗРЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было подозрение | bylo podezření |
и подозрение | a podezření |
малейшее подозрение | nejmenší podezření |
малейшее подозрение | sebemenší náznak |
меня есть подозрение | Mám podezření |
меня есть подозрение | Mám tušení |
под подозрение | do podezření |
под подозрение | podezřelá |
Подозрение | Podezřelá |
Подозрение | Podezření |
Подозрение в | jsme podezřelé |
Подозрение в | Odhalili jsme podezřelé |
подозрение в | podezření z |
Подозрение в торговых махинациях | jsme podezřelé transakce |
Подозрение в торговых махинациях | Odhalili jsme podezřelé transakce |
ПОДОЗРЕНИЕ - больше примеров перевода
ПОДОЗРЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он пытался снять с себя подозрение. | Snažil se tím odvést podezření od sebe samého. |
Это правда, я пытался убить её... зарезать в бок похожим ножом чтобы подозрение пало на таинственного убийцу." | Ano, chtěl jsem zabít tu stařenu... protože jsem si myslel, že budou podezírat zase toho záhadného vraha... |
...будящем страшное подозрение. Мы должны унести его в могилу, ибо сие недопустимо. Если кучер в обоих случаях... | Vyvstalo by strašné podezření, že ten kočí je v obou případech... musím říkat víc? |
Если подозрение пало на служанок, они должны оправдаться. | Protože jsi obvinila služebné, musí být toho podezření zbaveny. Sedni si. |
У меня было подозрение, что Барт сбежал из Лос-Анджелеса. | Měl jsem tušení, že Bart vypadne z LA. |
Вы хотите все выяснить, а я хочу снять подозрение с отца Логана. | Chcete jen všechno vyjasnit. A já chci očistit otce Logana. |
Мы вызываем у землян подозрение. Они следят за нашими передвижениями и действиями. | Naše lodě se pohybují v místech nejdůležitějších operací. |
Нам нельзя возбудить подозрение, что ты совершил хотя бы одну-единственную ошибку. | Nesmí vzniknout podezření, že si se dopustil nějakého omylu. |
Теперь вы пытаетесь перебросить подозрение на меня. | A teď se snažíte dostat mě do podezření. |
Но когда я увидел фото, во мне вспыхнуло подозрение, мрачное и сильное. | Ale když jsem zahlédl tu fotku, přepadlo mě podezření, náhlé a tajemné. |
И под подозрение попал Маржери. | Pochybovali o Margerym. |
Я думаю... Я не думаю, что вы вызовете такое же большое подозрение, как могла бы полиция. | Myslím, že nevyvoláš takové podezření, jako například policie. |
Планета Аргелий-2. Во время терапевтического выхода на берег мистер Скотт попал под подозрение в убийстве аргелианской женщины. | Při léčebné dovolené, upadl pan Scott do podezření, že brutálně zavraždil argelijskou ženu. |
Предположим, что вы сами решили вызвать подозрение Поля Декура. | Předpokládejme, že byste úmyslně vyvolal v Decourtovi podezření. |
Он полагает, что подозрение, которое падёт на вас,.. | Protože pak dojde ke konfrontaci a on vám sdělí, jaká opatření přijal. |