ПОТОМ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОТОМ фразы на русском языке | ПОТОМ фразы на чешском языке |
10 минут, а потом | deset minut a pak |
10 минут, потом | deset minut a |
10 минут, потом | deset minut a pak |
12 часов, потом | dvanácti hodin |
12 часов, потом вам нужно | dvanácti hodin musíte být |
12 часов, потом вам нужно вернуться | dvanácti hodin musíte být zpět |
15 минут, а потом | 15 minut a pak |
18 лет, а потом | 18 let |
20 минут, а потом | 20 minut, než |
20 минут, а потом | 20 minut, pak |
3 года, а потом | tři roky a pak |
3 дня, потом | tři dny, než |
4, потом | 4 a pak |
60 минут, а потом | 60 minut a pak |
? Потом | ? Pak |
ПОТОМ - больше примеров перевода
ПОТОМ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОТОМ предложения на русском языке | ПОТОМ предложения на чешском языке |
Потом я не смогу с тобой поговорить. | Ale já tě naháním už pěkně dlouho. |
Он схватил меня, прижал к койке, а потом он отступил. | Ale tady mě chytil, zatlačil mě proti posteli a pak couvl. |
А потом..потом я пришел сюда, и начались все эти обвинения, и я понятия не имею что черт возьми происходит. | Pak jsem sem přišel a začali mě obviňovat a já vůbec nemám ponětí, co se to tu kurva děje. |
потом я нашел еще один и еще я понял это была тропа и я пошел по ней. | Pak jsem našel další a další a došlo mi, že je to stezka. Měl bych jí sledovat. |
житья потом не дадут! | Upřímně, kdo by chtěl udělat první krok? |
Я бы всё потом уладил. | Já se pak postarám o zbytek. |
А потом отправился в странствие. Что? | Zpráva od pana Musašiho. |
А потом лежать на солнце и ветры пускать. | Může tak leda ohryzávat klacky v křoví podle břehů. |
Как только ты ошарашишь его сегодня, поужинаешь и выпьешь с ним в выходные, а потом покажешь презентацию в понедельник, он уже будет как... пластилин в наших руках. | Ale, mezitím, co ho dnes oslníte, zapijete a zajíte o víkendu, a v pondělí představíte tu prezentaci, budeme ho mít.. Pod palcem. Jste v pořádku? |
А потом, когда придёшь в понедельник, я хочу увидеть счастливую Ребекку, которую мы все знаем и любим. | A potom, když se vrátíte v pondělí ráno, chci aby jste byla ta šťastná Rebecca, kterou všichni známe a milujeme. |
Я припарковался сзади, Побыл там немного, а потом сдал назад. | Parkovala v řadě aut, takže potom, co jsem tam chvíli stál, jsem musel vyjet. |
Верно, ладно, но мы были в больнице и он был очень милым, а потом мы пришли домой, и он снова стал странным. | Správně, dobře, ale byli jsme v nemocnici, a on byl vážně sladký, a pak jsme přišli domů, a on byl zase znovu podivný. |
Я хотел спросить, идёшь ли ты, но я знал, что ты сначала была подружкой невесты, потом нет. | Chtěl jsem se tě zeptat, jestli jdeš, ale věděl jsem že jsi byla družička a pak zase nebyla. |
А потом он запретил даже спрашивать об этом. | A teď se ho na to nesmíme už ani ptát. |
Давай выпьем и потом пойдём танцевать, ладно? | Pojďme si dát panáka a pak si zatancovat, dobře? |
ПОТОМ - больше примеров перевода