РАССТРАИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас расстраивать | vám to říkám |
вас расстраивать | vás rozrušit |
вас расстраивать, но | tě zklamu, ale |
вас расстраивать, но | tímhle člověkem, ale |
вас расстраивать, но | vám to říkám, ale |
его расстраивать | ho rozrušit |
его расстраивать | ho zklamat |
её расстраивать | ji naštvat |
Жаль расстраивать тебя | Nerad ti to říkám |
Жаль расстраивать тебя, Кро | Nerad ti to říkám, Cro |
Не хотел вас расстраивать | Nechtěl jsem vás naštvat |
не хотел тебя расстраивать | nechtěl jsem tě naštvat |
Не хотел тебя расстраивать | Nechtěl jsem tě zklamat |
не хотела расстраивать | nechtěla zklamat |
не хотела тебя расстраивать | Nechtěla jsem tě naštvat |
РАССТРАИВАТЬ - больше примеров перевода
РАССТРАИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не хочу его расстраивать. | Nechci, aby ho to rozrušilo." |
Он не хочет, чтобы я ее ела, и я не хочу расстраивать его. | O bramborách. Nechce, abych je jídla a přirozeně, že ho nechci rozzlobit. |
Нехорошо расстраивать такую милую старушку как миссис Смит... | Bylo by škoda zklamat tak milou paní. |
Пола, не хочу тебя расстраивать. | Paulo, nechci tě rozrušit. |
мне думалось, что ему ещё рано расстраивать себя такими мыслями. | Nemusel se přece trápit s takovými myšlenkami. |
Я не хотел расстраивать тебя тогда. | Nechtěl jsem tě vylekat. |
Я не хочу расстраивать ее. | Nerad bych jí zklamal. |
Папа, Боб не хотел расстраивать тебя. | Říkáme ti to na rovinu. |
Неприятно вас расстраивать, но этой сотни больше не существует. | Ale ujišťuju tě, že těch 100 dolarů bude nejlepší investice ve tvém životě. |
Не xочу её лишний раз расстраивать. | Nechci ji znovu rozrušit, když to zvládám sama. |
- Но я не хотела вас расстраивать. | -Nepřišla jsem vàs rozčílit. |
Я кое-что скрыл, боялся вас расстраивать. | Nechtěl jsem vám to říct předtím, protože byste byli nervózní. |
Не хочу вас расстраивать, но ответ "да". | Musím vás zklamat, ale oni jsou odtud. |
Не хочу вас расстраивать, но вы не взглянете на ребенка? | Poslyšte hoši, hrozně nerad vás ruším, ale myslíte, že byste se mohli podívat najedno děcko? |
Не будем расстраивать этих людей. | Ať tyhle lidi nenaštvem. |