РЯД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
100, второй ряд | 101, řada |
3 в ряд | have three in a row |
3 в ряд | three in a row |
6-ой ряд | Šestá řada |
билеты в первый ряд | lístky do první řady |
билеты в первый ряд на | lístky do první řady na |
в задний ряд | do zadní řady |
в один ряд обручение | právě zásnuby |
в один ряд обручение со | právě zásnuby s |
в один ряд обручение со | zásnuby s |
в один ряд обручение со становление бездомным | právě zásnuby s bydlením na ulici |
в один ряд обручение со становление бездомным | zásnuby s bydlením na ulici |
в один ряд с | na roveň |
в первый ряд | do první řady |
в первый ряд | v první řadě |
РЯД - больше примеров перевода
РЯД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Становись в ряд! | Tak, kupředu, kupředu, kupředu! |
- ...и поставьте их в ряд здесь. | - Leo, seřaď je přímo tady! |
- В ряд ли. | - Asi těžko. |
Не сдав ряд зачётов, он вылетел из колледжа и потерял работу из-за дерзости. | Začal být pozadu s kredity a vyhodili ho ze školy. A pak ztratil práci, protože odmlouval. |
Весь ряд. Не много же оставалось Уоллесу Рейд. | To na Wallace Reida moc místa nezbylo. |
Первый ряд - красно золото, второй - чисто серебро, третий - скатный жемчуг. | V první řadě - překrásné zlato, v druhé - čisté stříbro, v třetí - perly. Přijmi dary. |
Французы собрали свои последние силы у реки Марны... и неожиданно предприняли ряд контратак, отбросив немцев назад. | Zde se zbití Francouzi jako zázrakem shromáždili poblíž řeky Marne... a sérií neočekávaných protiútoků, zatlačili němce zpátky. |
Наступило затишье, во время которого... линия фронта превратилась в долгий ряд укрепленных траншей, вьющимися лентами пролегавших от Ла-Манша до швейцарской границы. | Fronta se stabilizovala a krátce poté... se vyvinula ve spojitou linii těžce opevněných zákopů... klikatících se 500 mil... od La-Manchského kanálu ke Švýcarské frontě. |
Билеты в первый ряд. | Sedadla první třídy. |
Первый ряд? | První třída? |
Это логарифмический ряд. | Nejmenší sudý počet. |
Нужно каждый раз менять ряд. | Je to logaritmická serie. |
Думаю, это невозможно. - Кант, Гегель, другие немецкие философы, они дали нам понять, что лишь пройдя через ряд ошибок, можно добраться до правды. | Myslím, že to není možné. |
И ряд немецких философов развил эту мысль - в жизни, чтобы прийти к правде, надо пройти сквозь препоны и ошибки, только так мы узнаем её, это правда. | Tak se vyvinula německá filozofie. Uvažujeme o životě s břemeny a chybami života. To je pravda. |
Господа, в который ряд вы хотите билеты? | Pánové, do které řady chcete lístky? |