ХОТИТЕ ← |
→ ХОТЬ ДО КОНЦА |
ХОТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ХОТЬ фразы на русском языке | ХОТЬ фразы на чешском языке |
demo хоть | de mo |
donna ni kowaresou demo хоть | donna ni kowaresou de mo |
kowaresou demo хоть | kowaresou de mo |
ni kowaresou demo хоть | ni kowaresou de mo |
А О.Б.Э. хоть раз | ETU někdy vůbec |
А ты хоть знаешь | Víš vůbec |
англичан была хоть капля здравого смысла | špetku rozumu |
Берегитесь, если оставите хоть | Opovažte se nechat si |
Берегитесь, если оставите хоть один | Opovažte se nechat si jediný |
Берегитесь, если оставите хоть один самородок | Opovažte se nechat si jediný nuget |
Благая весть хоть | Dobré zprávě dej |
Благая весть хоть сотней | Dobré zprávě dej tisíc |
Благая весть хоть сотней языков | Dobré zprávě dej tisíc jazyků |
Богу, хоть | bohu, že |
бодрствуют, хоть | bdí, i když |
ХОТЬ - больше примеров перевода
ХОТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ХОТЬ предложения на русском языке | ХОТЬ предложения на чешском языке |
хоть слово! | Jsme z HiTV. Prosím, řekněte nám něco. |
Мне не нравятся вещи которые я не могу объяснить и над которыми у меня нет хоть какого-то контроля. | Nemám ráda věci, které nedokážu vysvětliil a takové, nad kterými nemám nějakou kontrolu. |
Да хоть немного помоги! | Použij všechnu sílu. |
Только тогда я стану твоим союзником хоть тысячи или десятки тысяч раз. в душе теплился огонек любви. | Dokonce, i když jsem se dostala na samotné dno, pořád ve mně byla láska. |
Его зовут Гэндзиро. хоть и наследник клана Ёсиока. | Protože Gendžiró je jako hlava klanu Jošioka... bude potřebovat početný doprovod. |
Мой первый шаг был ошибкой. Хоть это было ради Око и Акэми. | Tyhle rány musíš mít od Sagarimacu? |
ты стал хоть чуток похож на человека? | Je v tobě zas o kus člověka víc? |
Думал, что могу написать хоть один большой роман. | Myslel jsem, že mám aspoň na jeden román. |
Думаете, хоть один пошевелил пальцем, видимо, ждут Элизабет Тейлор. | Jeden by myslel, že hnou prstem tady pro Liz Taylorovou. |
♪ Ты хоть знаешь, сколько труда ты свела на нет? ♪ | Máš představu o tom, jak mi tu práci ničíš? |
Я могу сделать хоть что-то, чтобы помочь? | Je tu něco, co bych pro vás mohla udělat, aby vám dnes večer bylo líp? |
♪ Хоть я и не слушала, но поняла ♪ | Aha, popravdě jsem neposlouchala, ale rozumím |
Вы хоть немного слушаете меня? | Posloucháte něco z toho, co říkám? |
Но ты хоть видел своего отца, а это уже больше, чем есть у твоих детей. | To samé však nemohu poslední dobou říct o našich dětech. |
Ты хоть представляешь, что на кону? | Víš jak je to důležité? Víš? |
ХОТЬ - больше примеров перевода