ЮБИЛЕЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваш юбилей | vaše výročí |
месячный юбилей | výročí |
на свой юбилей | na moje narozeniny |
наш юбилей | naše výročí |
свой юбилей | moje narozeniny |
юбилей | narozeniny |
Юбилей | Oslava |
Юбилей | Výročí |
юбилей, и | výročí, a |
юбилей? | výročí? |
ЮБИЛЕЙ - больше примеров перевода
ЮБИЛЕЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мамин юбилей, если хотите знать. | Mámino výročí, jestli Vás to zajímá. |
Все-таки мамин юбилей. | Máma přece slaví výročí. |
А ведь сегодня был наш юбилей. | - Měli jsme výročí. - Výročí? Jaké? |
Юбилей? Чего? Мы познакомились ровно год назад в Стерео-Рае. | Přesně před rokem jsme se seznámili v Stereo Heaven. |
Да, это мой 80-й юбилей. | Je mi osmdesát. |
А вы знаете, что у нас скоро юбилей? | A víte, že tu brzy budeme mít výročí? |
Что это был за юбилей, кто принимал в нем участие, кто выступал в художественной части. | Jaké to bylo výročí, kdo měl projev, kdo byl v umělecké části. |
Я хотела бы предложить наградить картину... "Юбилей" режиссёра Филиппа Моша из киноклуба Велице. | Chtěla bych navrhnout na ocenění film pod názvem "Oslava" režiséra Filipa Moše, z filmového klubu Wielice. |
Третий приз и 4 000 злотых... получает Филипп Мош из Велице... за фильм "Юбилей". | Třetí cenu a 4 000 zlotých dostává dostává režisér Filip Moš z AKF Wielice za film "Oslava" |
Мы уже не можем снимать такие фильмы, как "Юбилей". | Už nemůžeme nyní točit ty oslavy, potlesky.. |
Двухнедельный юбилей. | Jsme spolu dva týdny. |
– Но это их юбилей. | - Ale je to jejich 50. výročí. |
Все, что я знаю, это что они якобы с нетерпением ждали юбилей свадьбы... | Já jen vím, že se zřejmě těšili na své výročí... |
- Сегодня у меня юбилей. | Dneska mám narozeniny. |
Где эта восхитительная пара празднующая юбилей? | Kdepak máme ten párek co dnes slaví výročí? |