ВОВСЮ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
В долине вовсю расцвели | A rostliny v údolí |
В долине вовсю расцвели деревья | A rostliny v údolí rostly |
вовсю пытаюсь вернуть | snažila jsem se nás dostat |
вовсю пытаюсь вернуть их в | snažila jsem se nás dostat tam |
вовсю расцвели | A rostliny |
вовсю сейчас пытается | tady jde o |
вовсю сейчас пытается навязать | tady jde o |
вовсю сейчас пытается навязать нам | tady jde o hodně |
вовсю сейчас пытается навязать нам свою | tady jde o hodně |
вовсю сейчас пытается навязать нам свою волю | tady jde o hodně |
Глория... Дьявол вовсю сейчас | Gloria, ďáblu tady jde |
Глория... Дьявол вовсю сейчас пытается | Gloria, ďáblu tady jde o |
Глория... Дьявол вовсю сейчас пытается навязать | Gloria, ďáblu tady jde o |
Дьявол вовсю сейчас | ďáblu tady jde |
Дьявол вовсю сейчас пытается | ďáblu tady jde o |
ВОВСЮ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Те ребята вовсю пялились на нее... и не запомнили мужчину. | Ti chlápci měli plno práce s tím, hledět na tu holku že toho chlápka ani neviděli. |
Ченнероне и Чезарина вовсю агитируют за него. | Cenerone a Cesarina chodí po městě a sbírají pro něho hlasy. |
- По радио передавали, что движение на дороге уже вовсю разбушевалось. | - V rádiu dnes hlásili strašný provoz. |
Но Рудье палит вовсю. | Roudier ale střílí. |
Разве не успокаивает, что она как предусмотрительная хозяйка готовится вовсю к моему отбытию? | Není to krásné pozorovat, jak opatrná domácí paní... chystá vše pro můj odchod? |
Саксофон ревел вовсю, и нам стало невмочь. | A saxofon vyhrával V tý Rocknroll show |
Его соперник Нобунага вовсю сражается с другими полководцами. | Jeho soupeř Nobunaga, teď válčí jinde. |
Я знаю, это звучит глупо, в наш-то современный век, но вы, паршивые заумные говнюки, остерегайтесь вовсю, потому что они уже там, и вы, болваны, и есть цель их устремлений! | Vím, že to zní jako pitomost, zvláště v týhle takzvaný moderní době, ale dávejte si pozor, vy univerzitní poserové, protože ty holky číhaj, a vy, milánkové, jste ideálem jejich snů! |
Да! Об этом вовсю говорят в Париже. | Víte, co se říká v Paříži. |
Небось, вовсю заводила своего старичка! | Příliš zaměstnaná startováním staříka. |
Нет. Я уже давно должна была быть дома. Меня там ждут вовсю. | Ne, měla jsem být v domě už před chvílí, určitě na mě čekají. |
- Глория... Дьявол вовсю сейчас пытается навязать нам свою волю. | - Gloria, ďáblu tady jde o hodně. |
Фонарщики уже вовсю трудятся. | Podívejte, chlapci. |
Может, вы и не хотите никого обидеть, сэр но делаете это вовсю. | Možná, že nechcete nikoho urážet, ale urážlivý jste až až. |
Но мы наведем вам пушки, милорд, и палите вовсю. | Ale budeme vám hlídat zbraně, můj pane. Můžete zaútočit. |