ВОЗОБНОВИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы возобновить | bych pokračoval |
Возобновить | obnovte |
возобновить дело | znovu otevřít případ |
возобновить дело | znovuotevření případu |
возобновить дело РИКО против клуба | otevřít RICO proti klubu |
возобновить отношения | znovu dohromady |
возобновить работу | znovu postavit částicový |
возобновить работу ускорителя | znovu postavit částicový urychlovač |
возобновить расследование | případ znovu otevřít |
возобновить это дело | má případ otevřít kvůli |
возобновить это дело | případ znovu otevřít |
возобновить? | zase rozjet? |
и возобновить | a obnovit |
мы можем возобновить | můžeme pokračovat |
хотел бы возобновить | Rád bych pokračoval |
ВОЗОБНОВИТЬ - больше примеров перевода
ВОЗОБНОВИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я думал, что смогу вернуть себе форму, возобновить тренировки. Согнать жир с души,.. как боксер, идущий в горы, чтобы согнать жир с тела. | A myslel jsem si, že bych se mohl vrátit tímto způsobem - zpět do tréninku - zbavit se tuku z mé duše... způsobem, jako bojovník jde do hor... zbavit se tuku svého těla. |
Я должен найти новые улики и возобновить дело. | Musím najít nové důkazy pro znovuotevření případu. |
Мы готовы возобновить курс, капитан. | Můžeme obnovit kurz, kapitáne. |
Ну, главные двигатели не работают, только если мы не найдем способ возобновить подачу энергии. | O hlavní motory jsme přišli, pokud je nenahodíme. |
Когда мы сможем возобновить обсуждение? | Kdy můžeme pokračovat v jednání? |
Расследование закончено, но его можно возобновить. | Uzavřený případ může být znovu otevřen. |
Возобновить добычу в новом районе, немедленно. | Kopání bude okamžitě pokračovat někde jinde! |
Но после этого они будут использоваться, чтобы возобновить эксперимент. | Poté, budou použiti k dokončení experimentu. |
Простите, Ваше Высочество, но я думаю, что вам нужно возобновить радиационную проверку. | Omlouvám se, výsosti, ale myslím, že je nutné, abyste znovu prošla radiánovou kontrolou. Pokud byste šla laskavě tudy. |
Вы должны быть осмотрительнее, принцесса, и не забудьте возобновить вашу радиационную проверку. | Musíte si dávat větší pozor, princezno, a nezapomínat na pravidelnou radiánovou kontrolu. |
Возобновить. | Pokračuji. |
Это будет в некотором смысле ответный подарок, и, быть может, нам удастся возобновить нашу связь еще один раз, не предусмотренный контрактом к обоюдному удовольствию, а затем вы сделаете свой тринадцатый рисунок. | Tak trochu vám tím oplatím váš dárek, a potom kdo ví... Možná obnovíme, ještě naposledy, někdejší vztah mimo rámec smlouvy a k vzájemné spokojenosti. A poté dokončíte svou třináctou kresbu. |
И я должен возобновить свою практику. | A opět se věnovat své práci. |
- Компания уже согласилась - возобновить с вами контракт. | Společnost už souhlasila s obnovením Vaší smlouvy. Když poletím. |
Мы не можем возобновить кристаллизацию? | Nemohli bychom dilithium znovu zkrystalizovat? |