ВСТРЕТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А встретить вас было чудом | A bylo wonder-žasné, poznat vás |
бы встретить тебя | abych tě potkal |
бы хотела встретить | d like to meet |
бы хотела встретить | like to meet |
бы хотела встретить кого-то | d like to meet somebody |
бы хотела встретить кого-то | like to meet somebody |
был встретить | měl setkat s |
вас встретить | vás poznávám |
вас обоих встретить | vás oba poznávám |
вещи и встретить его там | věci a setkat se tam s ním |
встретить | potkat |
встретить братана здесь | vidím, že tady nejsem |
встретить братана здесь | vidím, že tady nejsem sám |
встретить в | vyzvednout z |
встретить в аэропорту | vyzvednout z letiště |
ВСТРЕТИТЬ - больше примеров перевода
ВСТРЕТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я рада быть здесь и я в готова встретить проблемы с поднятой головой. | Jsem tak vděčná, že tu jsem a nadšená, že budu čelit svým problémům. |
Единственные предметы роскоши, которые можно встретить в Лас Хурдес, находяться в церквях. | Jediným luxusem v Las Hurdes jsou kostely. |
Я рад буду встретить господина посла дружеским рукопожатием. | S velkou radostí se setkám s ambassadorem Trentinem... A nabídl mu jménem naší země pravou ruku na dobré přátelství. |
Как по мне, нет ничего лучше, чем встретить мамочку из высокого окружения,.. ..которая может за себя постоять. | Není nic lepšího než nóbl holka, co ti to umí vrátit. |
Я мог встретить ее в Москве. | Mohl jsem jí potkat v Moskvě. - V Moskvě. |
Только здесь можно было встретить Рыцарей и их Прекрасных Дам Господина и Раба... | Zde byli naposled spatřeni rytíři, dámy, páni a otroci. |
Наш дорогой вождь входит на вокзал, готовясь встретить почётного гостя. | A zde je náš Vůdce, který přišel přivítat hosta. |
- Счастлив встретить вас. | To je čest, že jste sem přišel. |
Как приятно встретить вас здесь! Я уже почти отчаялась встретить кого-нибудь из знакомых в Монте! | Je příjemné tu na vás narazit právě, když jsem si začala zoufat, že tady v Monte nenajdu žádné přátele. |
- Нет, нет. Просто я не ожидал встретить вас в кафе с Толстым. | Ne, ne, jen jsem nečekal, že vás potkám v kavárně s Tolstým. |
Удивительно: провести год на Амазонке и встретить такую девушку, как ты. | Vy jste opravdu zvláštní dívka. Zejména pro někoho, kdo strávil poslední rok v Amazonii. |
- 3 дня, и встретить Хораса! | Tři dny a musí narazit na Horace. |
Забавно, не так ли? Встретить первого попавшегося режиссёра.. ..в день, когда ты уезжаешь из Голливуда и когда всё уже в прошлом. | Potkat svého prvního filmového režiséra v den, kdy opouštíte Hollywood, všechno je tak nahrané... dokonce i nahraný režisér. |
По воплям снизу я поняла, что пришел пароход, и вы захотите его встретить! Неужели? | Slyšela jsem, že loď přijela, Myslela jsem, že se chcete setkat upravená... |
Мне придется с ними встретиться. Я могу выйти и встретить их. | A když už jsem tady, budu se s nimi muset setkat. |