ДЕМОНСТРАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Большая демонстрация | Velká prezentace |
Большая демонстрация в | Velká prezentace v |
Большая демонстрация в аудитории | Velká prezentace v aule |
Большая демонстрация в аудитории Эйч | Velká prezentace v aule H |
Демонстрация | Demonstrace |
демонстрация | pochod |
демонстрация | ukázka |
демонстрация | ukázku |
демонстрация в | demonstrace v |
демонстрация в | prezentace v |
демонстрация в аудитории | prezentace v aule |
демонстрация в аудитории Эйч | prezentace v aule H |
демонстрация силы | o moc |
демонстрация силы | ukázka síly |
Демонстрация у | Demonstrace u |
ДЕМОНСТРАЦИЯ - больше примеров перевода
ДЕМОНСТРАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
То, что начиналось как мирная демонстрация жителей и представителей правопорядка, обернулось бойней, когда предположительно члены добровольных дружин открыли огонь. | Z předpokládané poklidné demonstrace občanů, se stal smrtící boj, když domácí vojsko začalo střílet. |
демонстрация Штандартов Гау(губерний) | Přehlídka vlajek kraje |
Товарищи, никогда еще первомайская демонстрация не принимала такой размах. | Soudruzi celého světa, takový prvomájový pochod tu ještě nebyl. |
Это самая лучшая демонстрация, которая когда либо была. | Toto je zcela určitě nejlepší přehlídka, která se kdy uskutečnila. |
Это демонстрация звукового кино. | Tohle je ukázka zvukového filmu. |
Почему бы просто не сказать, что там была демонстрация? | Tak proč to neřeknete rovnou, sakra? Řekněte, že to byla zkrátka docela slušná demonstrace. |
Итак, еще одна демонстрация нашего превосходства. | Přichází další ukázka naší nadřazenosti. |
Мой план - демонстрация покорности. | Plánuji předvést bezmocnost. |
Лейтенант, моя демонстрация обеспокоенности не изменит произошедшего. | Poručíku, můj projev zájmu nezmění to, co se stalo. |
Наше присутствие там - демонстрация дружбы, и демонстрация силы для Клингонской Империи. | Naše účast bude ukázkou síly, který vyšle jasný signál Klingonské říši. |
Капитан, кажется, вам по глупости нужна наглядная демонстрация. | Kapitáne, připadá mi pošetilé, že tak trváte na důkazech. |
Вы не можете уйти. Похоже, вам нужна другая демонстрация моей власти. | Zjevně potřebujete další ukázku mé moci. |
Это - маленькая демонстрация того, что произойдет с нами, если мы не пошевелимся. | To je jen malý předkrm toho, co se s námi stane, pokud se rychle nepohneme. |
- Демонстрация силы. | Projev síly. |
Внушительная демонстрация примитивного героизма, господа. Вы, конечно, понимаете, что стражники могут увести вас. Конечно. | Jste tu... šťastná... tady s Flintem? |