ж.
1) manifestation f
уличная демонстрация — manifestation de rue
первомайская демонстрация — manifestation du Premier mai
2) (показ) présentation f; projection f (тк. фильма)
3) воен. démonstration f
4) (вызов) provocation f; geste m hostile
5) (проявление) manifestation f
демонстрация единства — manifestation d'unité
ДЕМОНСТРАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Большая демонстрация | Grand exposé |
была демонстрация | y a eu une manifestation |
демонстрация | démonstration |
демонстрация | manifestation |
Демонстрация | Une démonstration |
демонстрация была | démonstration était |
демонстрация против | manifestation contre |
Демонстрация силы | démonstration de force |
Демонстрация силы | Une démonstration de force |
еще одна демонстрация | une autre démonstration |
небольшая демонстрация | petite démonstration |
небольшая демонстрация | une petite démonstration |
публичная демонстрация | démonstration publique |
ДЕМОНСТРАЦИЯ - больше примеров перевода
ДЕМОНСТРАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
демонстрация Штандартов Гау(губерний) | Défilé des représentants des régions |
Товарищи, никогда еще первомайская демонстрация не принимала такой размах. | Camarades du monde, c'est la première parade du jour de Mai de ce genre. |
Знаете, что мне напомнила наша демонстрация мускулов? | Savez-vous à quoi me fait penser notre petite exhibition de... pancrace ? |
Это самая лучшая демонстрация, которая когда либо была. | Ceci est I'ascension la plus extraordinaire jamais tentée. |
Полагаю, вас полностью убедит демонстрация. | Une démonstration vous convaincra,je suppose. |
Это дешевая демонстрация сентиментальности и заговора. | C'est tout simplement une conspiration. |
Здравствуйте. Это демонстрация говорящего кино. | Ceci est un film parlant. |
Итак, еще одна демонстрация нашего превосходства. | Et maintenant, une autre démonstration de notre supériorité. |
Мой план - демонстрация покорности. | Mon plan? Montrer de la résignation. |
"Майничи Ньюс" пишет, что в целом демонстрация прошла спокойно и не привлекла большого внимания у жителей Токио, поглощенных трансляциями Олимпийских игр по ТВ. | Le Mainichi News écrit que dans l'ensemble la démonstration s'est passée calmement et n'a pas attiré grandement l'attention des citoyens de Tokyo, qui étaient occupés à regarder les Jeux Olympiques à la télévision. |
Наше присутствие там - демонстрация дружбы, и демонстрация силы для Клингонской Империи. | Notre présence sera une démonstration de force grâce à laquelle l'Empire klingon saura à quoi s'en tenir. |
Капитан, кажется, вам по глупости нужна наглядная демонстрация. | C'est ridicule de votre part d'insister sur la démonstration de nos pouvoirs. |
Вы не можете уйти. Похоже, вам нужна другая демонстрация моей власти. | Vous avez besoin d'une démonstration de mon autorité. |
Это - маленькая демонстрация того, что произойдет с нами, если мы не пошевелимся. | C'est juste un petit avant-goût de ce qui va nous arriver si nous ne bougons pas et rapidement. |
Если мы соберёмся все, какая грандиозная получится демонстрация. | Si on s'unissait, quelle manifestation géante ce serait! |