ЖЕЛАНИЯХ ← |
→ ЖЕЛАТЕЛЬНО |
ЖЕЛАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
всегда желанный гость | vždy vítána |
желанный гость | vítán |
желанный гость | vítána |
Самый Желанный | Nejžádanější |
Самый Желанный Викинг | Nejžádanější Viking |
Ты желанный | Chceme tě |
Ты желанный гость | Chceme tě tam |
чем желанный гость | než vítán |
ЖЕЛАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Предопределенная воля - не более чем желанный домысел! | Vše existuje dříve než mé přání! |
Избранный, любимый, желанный. | Chcete Plasa uvěznit tady? |
Желанный гость! | Vítej! |
Ты здесь всегда желанный гость, но не спрашивай, что случилось. | Ty jsi pořád vítám, bez ohledu na to, co se stalo. |
Она просто невыносима. Наш Эдвард - самый желанный холостяк. | Edward je dobrá partie. |
Крамер, ты знаешь что ты всегда желанный гость в моем доме до тех пор пока мистер Джонсон в штанах это другое дело. | Kramere, víš, že jsi tu vždycky vítán, ale jakmile do hry zapojíš i tamto, všechno se změní. |
Несмотря на проблемы, это был очень престижный пост, желанный многими. | Navzdory problémům, tohle je přitažlivá práce. |
Я там далеко не самый желанный гость. | - Neradi mě tady vidí. |
Добро пожаловать, желанный гость! | Á ! Buď vítán. |
Вы всегда желанный гость. | Vy jste vždy vítána. |
Это обитель Господа, Бога, и ты здесь не желанный гость. | Tohle je dům našeho Pána a ty tu nejsi vítán ! |
Такой желанный, такой жеманный, как Элвис Пресли, он горд собой | Všechno je super, když jsi buzna! |
Да ладно,док,ты всегда желанный гость в моем доме. | Doktůrku, u mě jsi vždycky vítanej. |
Помни, что ты всегда здесь желанный гость. | Pamatuj! ...tady tě vždy pohostíme... |
Сексуальный, идеальное тело, отстранённый, желанный, но недоступный... | Sexy, perfektní tělo stojící v opodál, žádoucí ale nedosažitelný. Ok. |