ИСКУШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
адское искушение | pekelné pokušení |
большое искушение | velké pokušení |
в искушение | do pokušení |
в искушение | v pokušení |
в искушение но избавь | v pokušení, ale zbav |
в искушение но избавь нас | v pokušení, ale zbav nás |
в искушение но избавь нас от | v pokušení, ale zbav nás od |
в искушение, но | do pokušení, ale |
в искушение, но | v pokušení a |
в искушение, но | v pokušení, ale |
в искушение, но избавь | do pokušení, ale vysvoboď |
в искушение, но избавь | v pokušení, ale chraň |
в искушение, но избавь | v pokušení, ale zbav |
в искушение, но избавь нас | do pokušení, ale vysvoboď nás |
в искушение, но избавь нас | v pokušení, ale chraň nás |
ИСКУШЕНИЕ - больше примеров перевода
ИСКУШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отец Гвен перед финансовой дилеммой: велико искушение продать старый дом. | Gwendin otec se kvůli finančním potížím pokouší prodat jejich starý dům. |
"Хлеб наш насущный дай нам на сей день "И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим "И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого | Chléb náš vezdejší dejž nám dnes a odpusť nám naše viny, jakož i my odpouštíme našim viníkům a neuveď nás v pokušení, ale chraň nás od zlého. |
Когда будет сложно разобраться, искушение ли это, просто свистни... | Lumpárna tě zláká? Rač ten nápad odpískat! Nečekej a hvízdni, |
"И не введи нас в искушение. Но избавь нас от лукавого. | "A neuveď nás v pokušení, ale zbav nás všeho zlého. |
Будь я молод, на его месте и я испытал бы искушение. | Kdybych byl mladej a byl s jedním z vás, taky bych byl v pokušení. |
Я может и устоял бы, но искушение было бы. | Možná bych nepodlehl, ale určitě bych byl v pokušení. Tak. |
И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. | A neuveď nás do pokušení, ale vysvoboď nás od zlého. |
Но он сказал, что полагает, что раньше или позже... искушение охотиться на птиц станет слишком сильным... и что я могу стрелять во всех голубых соек, если сумею попасть; | Ale říkal, že brzy budu mít silné pokušení střílet na ptáky... a že můžu postřílet všechny sojky, které uvidím... pokud se do nich trefím. |
Ведь даже святым известно искушение. | Dokonce i svatí upadali v pokušení. |
Я чувствую искушение спуститься и ощутить матушку-землю под ногами. | Jaké pokušení! Moci tak jít dolů a ucítit půdu pod mýma nohama a utíkat! |
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим. И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. | jako i my odpouštíme našim viníkům, a neuveď nás do pokušení, ale zbav nás od zlého. |
Я хочу сказать, что сверток подобный этому - большое искушение. | Chci říci, místo jako tohle. Je to strašné pokušení. |
Искушение дьявола. | Ďáblovo pokušení. |
Несмотря на огромное искушение и личные чувства, он исполнил Главную директиву. | Navzdory pokušení a silným osobním pocitům, dodržel základní směrnici. |
Он думал, что это слишком большое искушение для него. | Prý by to pro nás bylo příliš velké pokušení. |