КОНТУР контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КОНТУР фразы на русском языке | КОНТУР фразы на чешском языке |
белой лентой, чтобы отметить мой контур | bílou pásku, aby označili můj obrys |
Контур | Contour |
Контур | Obrys |
контур | obvod |
контур | okruh |
контур на | obrys |
контур на земле | obrys |
лентой, чтобы отметить мой контур | pásku, aby označili můj obrys |
лентой, чтобы отметить мой контур на | pásku, aby označili můj obrys |
мой контур | můj obrys |
мой контур на | můj obrys |
мой контур на земле | můj obrys |
отвлекающий контур | okruh špatného nasměrování |
отметить мой контур | označili můj obrys |
отметить мой контур на | označili můj obrys |
КОНТУР - больше примеров перевода
КОНТУР контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КОНТУР предложения на русском языке | КОНТУР предложения на чешском языке |
- Включить резервный контур | - Svítí červené světlo. |
Резервный контур переключается. Все еще отрицательная функция. | - Pořád bez funkce. |
Динотроп поглощал их умственную энергию в контур - отработанный материал был выкинут. | Dynotrop absorboval jejich mentální energii do svých vlastních obvodů. Odpad byl vyloučen. |
Конкорд только что влетел во временной контур. | Konkord právě vletěl do časové vrstevnice. |
Теперь, когда хочешь сделать кусок, ты успеваешь только набросать контур, и можешь попрощаться со своей работой: поезд выходит в трафик через 10 минут. | Teď, když jdeš pomalovat vlak, uděláš tak akorát obrysy a můžeš se na to vysrat, vlak za 10 minut vyjíždí. |
Но он уже не нужен, поскольку есть заливка, повторяющая контур наброска. | Teď už nepotřebuješ první obrys, protože už máš vyplň. |
Видишь, этот контур вписан в первую схему. Вот так... | Je to menší obvodová deska, která zapadá do tý původní, takhle. |
А я пока постараюсь отремонтировать контур ввода времени. | Já zůstanu tady a spravím ten časový okruh. |
Это контур детонации. | Vlastně to jsou výbušné okruhy. |
Они смотрят на контур, обведённый мелом. | Podívají se na to. |
Через некоторое время они экспоненциально развились в сложный интеллектуальный электронный контур. | Je čas, aby si vylez z tý postele, pitomče! Co se děje? |
-Инспектор, это он! -У него контур обратной связи. | - Dvojitá Albertiho smyčka. |
Откуда вам было знать, каков контур океанского дна? | Nebyl žádný způsob, jak by jste mohla vědět jak vypadalo dno oceánu. |
- Охладительный контур на седьмом реакторе только что взорвался! | Vybuchlo chlazení reaktoru 7. |
Контур видно | Mohl jsi vidět ... |
КОНТУР - больше примеров перевода