НЕВНИМАТЕЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕВНИМАТЕЛЬНЫЙ фразы на русском языке | НЕВНИМАТЕЛЬНЫЙ фразы на чешском языке |
самый невнимательный | nejbezohlednější |
НЕВНИМАТЕЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕВНИМАТЕЛЬНЫЙ предложения на русском языке | НЕВНИМАТЕЛЬНЫЙ предложения на чешском языке |
Дорогой Рэнсфорд, я такой невнимательный. Вам ведь тоже нужно выспаться. | Drahý Rainsforde, nebral jsem na Vás ohledy, určitě se také potřebujete vyspat.. |
Я такой невнимательный. Позвольте помочь. | - Promiňte, slečno. |
Какой же ты невнимательный! | Vidíš jen sám sebe. |
Я оболтус, я невнимательный, бездушный идиот. | Jsem nezralý, Nepředstavitelnej, hroznej idiot. |
Подожди... он был такой невнимательный, а? | Byl povrchní, že jo? |
Например, я всегда внушал Джеки, что я грубый и невнимательный. | Jako když si Jackie myslí, že jsem nevychovanej a hrubej. |
Знаешь, Картман - невнимательный, фанатичный, нетерпимый гавнюк, но я должен признать, что у меня есть предубеждение насчет рыжих. | Cartman je netolerující fanatik, ale já mám taky předsudky vůči zrzkům. |
Ты такой невнимательный. | Ty jsi tak neopatrný. |
Чёрт возьми, Чарли, ты самый невнимательный мужчина в мире. | Sakra, Charlie, jsi nejbezohlednější chlap na světě! |
Невнимательный | Bezohlednost. |
Невнимательный, безрассудный. | Bezhlavě a bezohledně. |
Ох, какой я невнимательный. | To jsem ale nepozorný. |
Шелдон, ты самый невнимательный и эгоцентричный человек в мире. | Sheldone, jsi ta nejpovrchnější, nejsobečtější osoba, kterou jsem kdy potkala. |
Я просто невнимательный. | Jen jsem nedbalý. |
Ого. Ну и кто теперь невнимательный? | No a kdo teď neposlouchá? |