ОБНАДЁЖИТ ← |
→ ОБНАДЁЖИШЬ |
ОБНАДЁЖИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБНАДЁЖИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Я мог бы сказать "мрак" и "жуть", - но это может тебя обнадежить. - Майор Шарп, сэр? | - Použil bych slova jako "hrozný" a "příšerný", ale asi by vás to nerozesmálo, majore Sharpe, pane? |
- Ты умеешь обнадёжить. | Tos mi pomohla. |
Нет-нет, ничем не могу вас обнадёжить. | Tak to ne. To myslím vůbec nehrozí. |
Мог бы и обнадёжить. | Trošku spolupráce by neuškodilo. |
Итак, когда я попросила обнадежить меня и сказать что все будет хорошо, ты говоришь, что у тебя нет ключей от клетки? | Tak jo, takže když jsem tě žádala, že potřebuju do místnosti s důkazy, nenapadlo tě, že je třeba čas na to, abys mi řekl, že nemáš klíče? |
Умеешь ты обнадежить, Кости. | Nejsi typ člověka, co umí povzbudit, Kostičko. |
Но я не смогу пока обнадёжить тебя. | Ale na vašem místě bych si nedělal zbytečné naděje. |
Так что, ты пришел сюда только за тем, чтобы обнадежить меня? | - Takže jsi mi přišel dávat plané naděje? |
Надо бы как-то обнадёжить нашего подозреваемого. | Rád bych jim to řekl s jistotou. |
Я надеялся обнадежить. Уверен, в конце концов вы окажетесь в выигрыше. | Doufám, že uklidnit, neboť jsem si jist, že nakonec budete úspěšná. |
Я так не хочу его пугать, но и обнадежить не могу. | Nechci ho děsit a nesmím v něm vzbuzovat plané naděje. |
Что плохого в том, чтобы сказать, что всё будет хорошо, обнадежить человека? | Čemu ublíží, když řekneš, že bude všechno v pořádku? Dát naději? |
Я выступлю в прямом эфире, чтобы подбодрить и обнадёжить народ. | Chystám se živě vysílat, sdělit veřejnosti, že bude všechno v pořádku. |
Луис твой партнер и друг, и сейчас его нужно обнадёжить. | Louis je partner a tvůj přítel. A potřebuje ujistit. |
Слушайте... Думаю, мы должны ее обнадежить. | Podívejte, musíme jí pomoct cítit naději. |