Hoffnung machen (D); vertrösten vt (чем-л. mit D - утешить)
ОБНАДЕЖИВАТЬ ← |
→ ОБНАЖАТЬ |
ОБНАДЕЖИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБНАДЕЖИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ты умеешь обнадёжить. | Du deprimierst mich. |
Мог бы и обнадёжить. | -Nicht wirklich. |
Так что, ты пришел сюда только за тем, чтобы обнадежить меня? | Also bist du nur gekommen, um mir falsche Hoffnungen zu machen? |
Сэмми пытается обнадежить Бет насчет Пола. | Beide vom Militär, was heißt das? |
Надо бы как-то обнадёжить нашего подозреваемого. | Ich hätte gern ein bisschen mehr Vertrauen in unsere Verdächtige. |
Я надеялся обнадежить. | Beruhigend, hoffentlich. |
Я так не хочу его пугать, но и обнадежить не могу. | Er darf sich nicht sorgen, aber auch nicht hoffen. |
Что плохого в том, чтобы сказать, что всё будет хорошо, обнадежить человека? | - Es schadet nicht, ihr Mut zuzusprechen, - ihr Hoffnung zu geben. |
Я выступлю в прямом эфире, чтобы подбодрить и обнадёжить народ. | Ich werde das Volk mit einer Live-Ansprache beruhigen. Du hattest recht. |
Луис твой партнер и друг, и сейчас его нужно обнадёжить. | Und Louis ist dein Partner und dein Freund... und hier und jetzt braucht er etwas Beschwichtigung. |
Боюсь, нам придётся её обнадёжить. | Wir müssen ihr Hoffnung geben. |