ПЕРЕЕХАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы тебе не переехать | se nenastěhuješ |
бы тебе просто не переехать | se sem prostě nenastěhuješ |
В день, когда ты должна переехать | V den, kdy se máš přestěhovat |
ведь можно просто переехать | když se můžeme odstěhovat |
Все еще хочешь переехать | Stále se chceš přestěhovat |
Все еще хочешь переехать назад | Stále se chceš přestěhovat zpět |
Все еще хочешь переехать назад | Stále se chceš přestěhovat zpět do domu |
Вы не можете переехать | Nemůžete se odstěhovat |
день, когда ты должна переехать | den, kdy se máš přestěhovat |
день, когда ты должна переехать ко | den, kdy se máš přestěhovat ke |
должна переехать | měla přestěhovat |
должны переехать | měli přestěhovat |
должны переехать в | měli přestěhovat do |
думают переехать | Zvažují |
ее переехать | ji, aby se |
ПЕРЕЕХАТЬ - больше примеров перевода
ПЕРЕЕХАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
# Однажды я долго плакала # # и решила переехать # | A rozhodla se přestěhovat Do West Coviny v Californii |
Отец, я не могу просто взять и переехать на другой конец страны вот так просто. | Tati, nemůžu se jen tak sebrat a odjet na druhou stranu státu zničehonic. |
Я не могу просто взять и переехать на другой конец страны вот так просто. Я не чокнутый. Это просто ссора. | Nemůžu se jen zvednout a odjet na druhý konec země zničehonic, nejsem blázen. |
И мы очень рады, что сами теперь можем переехать... в маленький номер рядом с комнатами прислуги. | Sami jsme teď mnohem spokojenější... v malém pokojíku vedle pokojů služebnictva. |
Почему бы тебе не переехать сюда, Джонни? | Proč se nenastěhuješ, Johnny? - Aspoň bych mohla vypadnout. |
Надо было его переехать! Кидаются под машину, а ты и не подозреваешь. Смотрите-ка, льет как из ведра. | Spadnout pod vůz, to jde, ani nevíte jak. |
Коити хотел переехать ближе к центру, но я боюсь, это не так легко. | Koiči se chtěl stěhovat do lepší čtvrti... Ale obávám se, že to není snadné. |
Не понимаю, почему Хелен так хочет переехать в один из тех блок-хаусов что понастроили в 11-м микрорайоне? | Proč se chce Helena pořád stěhovat do těch ohavných králíkáren? |
Джорди и Хуана хотят переехать в Вьентесито. | Jordy a Juana jsou pryč. |
Вы можете переехать сюда. | Nastěhujte se sem. |
Сказал, что у него там работа, и нам надо переехать туда. | Prý tam dostal práci a přestěhujeme se i s dětmi. |
Я собираюсь переехать сюда в течение 2-3 недель, и я совсем один. | Povím vám, o co mi jde. Nastěhuji se do tohoto domu tak během dvou, tří neděl. |
Никто не застрахован от несчастья. Скажем, вас может переехать машина. | Nesahejte mi na ten kufřík! |
Единтсвенное, что нам остается, это переехать. | Musíš teď něco udělat. - Guyi? |
Я боялся переехать сюда, но всё оказалось неплохо. | Sem jsem šel s obavami, ale líbí se mi tu. |