ИСТОШНЫЙ ← |
→ ИСТОЩАТЬСЯ |
ИСТОЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
истощать | épuiser |
истощать и | épuiser |
истощать и не | épuiser ni |
истощать и не | épuiser ou |
истощать и не | épuiser, ni |
истощать и не ставить | épuiser ni mettre |
истощать и не ставить | épuiser ni mettre en |
истощать и не ставить | épuiser, ni mettre |
истощать и не ставить | épuiser, ni mettre en |
истощать и не ставить под | épuiser ni mettre |
истощать и не ставить под | épuiser ni mettre en |
истощать и не ставить под | épuiser ou mettre |
истощать и не ставить под | épuiser ou mettre en |
истощать и не ставить под | épuiser, ni mettre |
истощать и не ставить под | épuiser, ni mettre en |
ИСТОЩАТЬ - больше примеров перевода
ИСТОЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Уходят на пенсию в 65 и начинают истощать ресурсы. | Qu'est-ce qu'ils font ? Ils se retirent à 65 ans et ponctionnent nos ressources. |
Но это действительно может истощать - попытки прочувствовать чувства кого-то другого, как свои собственные. | Mais cela peut être épuisant d'essayer de ressentir les sentiments des autres en plus des siens. |
Я поддерживаю наших храбрых солдат, пришли они с клонофабрик, или с одной из тысячи систем, верных Республике, но если мы продолжим истощать наш народ, | Je soutiens nos braves soldats, qu'ils viennent d'usines de clonage, ou de l'un des milliers de systèmes ralliés à la République. |
Но ты предпочла заставлять меня истощать тех детей чтобы ты могла разбогатеть. | Mais tu m'as fait vider ces enfants, par cupidité. |
3. призывает Израиль, оккупирующую державу, не эксплуатировать, не уничтожать, не истощать и не ставить под угрозу природные ресурсы на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, и на оккупированных сирийских Голанах; | 3. Demande à Israël, puissance occupante, de ne pas exploiter, détruire, épuiser ni mettre en péril les ressources naturelles dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et dans le Golan syrien occupé; |
3. призывает Израиль, оккупирующую державу, не эксплуатировать, не уничтожать, не истощать и не ставить под угрозу природные ресурсы на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, и на оккупированных сирийских Голанах; | 3. Demande à Israël, puissance occupante, de ne pas exploiter, détruire, épuiser ni mettre en péril les ressources naturelles dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et dans le Golan syrien occupé ; |
2. призывает Израиль, оккупирующую державу, не эксплуатировать, не уничтожать, не истощать и не ставить под угрозу природные ресурсы на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и на оккупированных сирийских Голанах; | 2. Demande à Israël, puissance occupante, de ne pas exploiter, détruire, épuiser, ni mettre en péril les ressources naturelles du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et du Golan syrien occupé ; |
2. призывает Израиль, оккупирующую державу, не эксплуатировать, не уничтожать, не истощать и не ставить под угрозу природные ресурсы и не наносить им ущерб на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и на оккупированных сирийских Голанах; | 2. Demande à Israël, la puissance occupante, de ne pas exploiter, altérer, détruire, épuiser, ni mettre en péril les ressources naturelles du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et du Golan syrien occupé ; |
2. призывает Израиль, оккупирующую державу, не эксплуатировать, не уничтожать, не истощать и не ставить под угрозу природные ресурсы и не наносить им ущерба на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и на оккупированных сирийских Голанах; | 2. Demande à Israël, la puissance occupante, de ne pas exploiter, altérer, détruire, épuiser ou mettre en péril les ressources naturelles du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et du Golan syrien occupé ; |
2. призывает Израиль, оккупирующую державу, не эксплуатировать, не уничтожать, не истощать и не ставить под угрозу природные ресурсы и не наносить им ущерба на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и на оккупированных сирийских Голанах; | 2. Demande à Israël, puissance occupante, de ne pas exploiter, altérer, détruire, épuiser ou mettre en péril les ressources naturelles du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et du Golan syrien occupé ; |