ПАЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
завтра на вечеринке Пай-Сиг | à la fête des Pi Sig |
Ло-пай | Mangez-le |
Пай Гао | Pai Gow |
Пай Гоу | Pai Gow |
Пай-Девочка | élève modèle |
пай-девочка | Sainte-Nitouche |
пай-девочка | une sainte-nitouche |
Пай-Сиг | Pi Sig |
Пай-Сиги | Pi Sigs |
Пай-Шо | Paï Sho |
Пинки Пай | Pinkie Pie |
Сай Фай Пай | Psi Phi Pi |
Трай Пай | les Tri Pi |
Трай Пай | Tri Pi |
Трай Пай | Tri Pis |
ПАЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
На первый пай кладу тебе чисто серебро. | Pour ta part, voici du bel argent. |
На другой пай кладу тебе чисто золото. | Pour ta part, voici de pur or. |
А на третий пай, что останется, кладу себе девицу полоненную. | Et la troisième part c'est ma part du butin, la jolie prisonnière sera pour moi. |
- Ты за этот пай возьми все мое серебро. | Pour cette part la, je t'offre tout mon argent. |
- Только обещайте быть пай-мальчиком. | Il parle en allemand. |
На следующий день, братья мои, я выложился под самую завязку, пытаясь утром и после обеда играть по их правилам. Я сидел как образцовый пай-мальчик, в лечебном кресле... пока они крутили насилие на экране, ...на этот раз без озвучки, просто под музыку. | Vint le lendemain, mes frères... et j'avais vraiment fait de mon mieux... pour jouer le jeu... et me montrer un horrorcho malchick coopératif... sur le siège de torture... pendant la projection d'ignobles scènes d'ultra-violence. |
Твое дело выглядеть пай-девочкой. | Toi, joue les petites filles sages. |
Чрезвычайно. Он был пай-мальчиком. | Il est resté bien sage. |
Ќу просто пай-мальчик. | Il est gentil. |
Ты решил стать пай мальчиком? | Ex-taré. |
[ Ведущая на радио ] Вернемся к событиям на автодорогах, о которых нам расскажет Билл Пай. | Le point sur la circulation, par Michel-Ange, en direct de son hélico. |
Oх. - С вами был Билл Пай, оставайтесь с нами. | C'était Michel-Ange, votre ange gardien dans le ciel. |
Репортаж с места событий ведет наш Арни Пай. | Notre ami Arnie Pie est sur place. |
Знаешь, он получил эту медаль в разведке. При жизни он был далеко не пай-мальчиком. | Il n'a pas gagné ses médailles en étant enfant de chœur. |
Чего ещё, Пай-Девочка? | Un problème, l'élève modèle ? |