м.
perquisition f; visite f domiciliaire (тк. квартиры)
произвести обыск — perquisitionner vt, effectuer une perquisition
ОБЫКНОВЕННЫЙ ← |
→ ОБЫСКАТЬ |
ОБЫСК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
без ордера на обыск | sans mandat |
без ордера на обыск | sans mandat de perquisition |
в ордере на обыск | mandat de perquisition |
вас нет ордера на обыск | mandat de perquisition |
вас нет ордера на обыск | sans mandat de perquisition |
Вот ордер на обыск | Voici le mandat |
для ордера на обыск | pour avoir un mandat |
для ордера на обыск | pour un mandat de perquisition |
есть ордер на обыск | un mandat |
есть ордер на обыск | un mandat de perquisition |
есть ордер на обыск | un mandat pour |
есть ордер на обыск | un mandat pour fouiller |
есть ордер на обыск дома | mandat de perquisition |
задержание, опрос и обыск | les contrôles inopinés |
И разрешение на обыск | Et la permission de fouiller |
ОБЫСК - больше примеров перевода
ОБЫСК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как мировой судья, я требую провести обыск. | En ma qualité de magistrat, je dois fouiller la maison. |
Можете провести обыск в моей квартире. | Et si vous avez un mandat! |
Но если ее здесь нет, почему вы подвергали себя риску, чтобы не дать мне устроить обыск? | Alors pourquoi m'empêcher de fouiller? |
А что, я должен сидеть здесь и ждать, пока разные люди будут устраивать обыск? | Ce n'est pas un moulin! |
- Что? - Он не может сделать этого без ордера на обыск. | Ils ne peuvent pas sans mandat. |
Я могу подождать и получить ордер на обыск... | - Je préviens le préfet, on fait une descente, |
У меня ордер на обыск дома. | J'ai un mandat de perquisition. |
Используй охрану, мобилизуй всех, начинайте обыск здания, этаж за этажом. | Mobilisez tout le monde. Faites une recherche étage par étage de tout le bâtiment. |
"Ордер на обыск, выданный судьей", который знает наизусть Биль о правах. | "Mandat d'arrêt fourni par un juge" "qui connaît par cœur les droits de l'homme." |
Что тебе нужно, чтобы провести обыск? | Que te faut-il avant de fouiller? Dis-moi. |
Теперь у тебя есть основание для ордера на обыск? | Ça te suffit pour avoir un mandat? |
У меня дома был обыск. | Ma maison a été fouillée ! |
Сейчас на ипподроме проводится обыск. Возможно, деньги ещё там. | Une fouille minutieuse des lieux se déroule... d'après la théorie que l'argent y est encore peut-être caché. |
Обыск! | Fouillez. |
Вас могут посадить в тюрьму. У вас нет ордера на обыск моей трости. | Vous n'aviez pas de mandat de perquisition. |