ОСТАВИТЬ перевод


Большой русско-французский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОСТАВИТЬ


Перевод:


1) (не взять, забыть) laisser vt

оставить книгу дома — laisser son (mon, ton, etc.) livre à la maison

оставить зонт в вагоне — laisser son (mon, ton, etc.) parapluie dans le wagon

2) (приберечь) garder vt, laisser vt

оставить молоко на ужин — garder le lait pour le souper

оставить картофель на семена — laisser (или garder) les pommes de terre pour les semences

3) (сохранить в каком-либо виде) maintenir vt, laisser vt

оставить решение в силе — maintenir la décision en vigueur

оставить кого-либо в покое — laisser qn tranquille

оставить ученика на второй год — faire doubler sa classe à un élève

4) (запечатлеть) laisser vt

оставить следы на песке — laisser l'empreinte de ses pas dans le sable

оставить о себе память — laisser l'empreinte de sa mémoire

5) (покинуть) quitter vt, abandonner vt (бросить); délaisser vi (забросить, не заботиться)

оставить семью — quitter (или abandonner) sa famille

силы оставили его — les forces l'ont quitté

мужество никогда не оставляет его — le courage ne lui fait jamais défaut

6) (без чего-либо) priver vt de qch

оставить без подарка — priver de cadeau

оставить без обеда — priver de dîner

оставить без крова — priver de toit

оставить письмо без ответа — laisser la lettre sans réponse

••

оставить в дураках — duper qn

оставить за собой — se réserver qch

оставить на память — garder vt comme un souvenir

камня на камне не оставить — ne pas laisser pierre sur pierre

оставляет желать лучшего — cela laisse beaucoup à désirer


Большой русско-французский словарь



ОСТАВАТЬСЯ

ОСТАВЛЯТЬ




ОСТАВИТЬ перевод и примеры


ОСТАВИТЬПеревод и примеры использования - фразы
А ты можешь оставить меняNe peux-tu pas me laisser
А ты можешь оставить меня в покоеNe peux-tu pas me laisser tranquille
а что оставитьet quoi laisser
а что оставитьreste et ce qui part
Ана хочет оставитьAna veut garder
Ана хочет оставитьqu'Ana veut garder
Ана хочет оставить ребенкаAna veut garder le bébé
Ана хочет оставить ребенкаqu'Ana veut garder le bébé
болезни и здравии, и оставитьmaladie ou la santé et
болезни и здравии, и оставитьmaladie ou la santé et de
бы захотел его оставитьl'aurais voulu
бы оставить нас наnous laisser une
бы оставить нас на минуткуnous laisser une minute
бы оставить нас однихnous laisser seuls
бы тебе не оставитьne pas garder

ОСТАВИТЬ - больше примеров перевода

ОСТАВИТЬПеревод и примеры использования - предложения
Кто же еще мог оставить здесь копье?[DANIEL]Qui d'autre aurait pu laisser cette lance ?
И я прошу уважать его и оставить меня в покое.Je vous demande juste de la respecter et de me laisser tranquille.
Д.. о, Г...ты должна оставить портрет из макарон.Tu dois garder le portrait en macaronis.
Я не могу просто оставить тебя здесь.Je ne peux pas te laisser ici.
Я не могу оставить его таким образом!Je ne peux pas le quitter ainsi !"
"...или вы решили оставить мне эту несущественную деталь ?""ou m'avez-vous laissé ce petit détail insignifiant ?"
Если ты ими не будешь больше пользоваться, Франц... почему тебе не оставить их нам?Si tu vas plus les utiliser, pourquoi pas nous les laisser ?
Я хотел тебя оставить в живых.J'ai essayé de te garder en vie.
Я могу оставить это под залог.Je peux vous laisser ceci comme garantie.
Почему бы не оставить это одному из домашних хирургов?Laissez faire un des chirurgiens de l'hôpital!
Так, мальчик мой, ты должен оставить эти заботы мне.C'est à moi d'en décider, mon garçon.
Вы отчаялись. Я не могу вас оставить.Je ne puis vous laisser dans un tel désespoir.
И если заблаговременно убрать ДеБриона со сцены и оставить меня одну, это произвело бы бОльшее впечатление.Si c'était possible que DeBrion quitte la scène en premier, et que je reste seule, je crois que ça aurait plus d'impact.
Я не смогу оставить Джерри.Je ne le quitterai jamais.
В одиночку? Оставить вас с этим дикарём?Et vous laissez ici avec ce sauvage ?


Перевод слов, содержащих ОСТАВИТЬ, с русского языка на французский язык


Перевод ОСТАВИТЬ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

оставить



Перевод:

сов. см. оставлять

Русско-латинский словарь

оставить



Перевод:

- linquere; relinquere; conservare; absistere; mittere; omittere; transmittere (hereditatem alicui); sinere; abjicere; projicere; addicere; concedere; deserere; desolare; destituere; ponere;

• оставить пост - abire magistratu;

• оставим сказки - abeamus a fabulis;

• оставить надежду - absistere spe;

• оставить без внимания - praeterire; dissimulare; mittere; neglegere;

• оставлять безнаказанным - neglegere;

• оставлять за собой - recipere;

• оставлять после себя - prodere;

• оставлять свободным - intermittere;

Русско-армянский словарь

оставить



Перевод:

{V}

թողնել

Русско-белорусский словарь 1

оставить



Перевод:

совер.

1) в разн. знач. пакінуць

оставить детей дома — пакінуць дзяцей дома

оставить чемодан в вагоне — пакінуць чамадан у вагоне

оставить за собой право — пакінуць за сабой права

оставить гостей ночевать — пакінуць гасцей начаваць

силы оставили меня — сілы пакінулі мяне

оставить заявление без ответа — пакінуць заяву без адказу

оставить ученика на второй год — пакінуць вучня на другі год

оставить вопрос открытым — пакінуць пытанне адкрытым

2) (прекратить) кінуць

оставьте этот разговор! — кіньце гэту размову!

3) (перестать трогать) не чапаць

оставьте меня! — не чапайце мяне!

оставь(те)! — кінь(це)!

оставить в дураках — пакінуць у дурнях

оставить с носом — пакінуць з носам

камня на камне не оставить — каменя на камені не пакінуць

Русско-белорусский словарь 2

оставить



Перевод:

кінуцца; кінуць; рынуць

- оставить без присмотра

Русско-болгарский словарь

оставить



Перевод:

оставя г

Русско-новогреческий словарь

оставить



Перевод:

оставить

сов, оставлять несов

1. ἀφήνω:

\~ книгу дома ἀφήνω τό βιβλίο στό σπίτι· \~ вопрос нерешенным ἀφήνω τό ζήτημα ἄλυτο· \~ в стороне ἀφήνω κατά μέρος, ἀφήνω στήν μπάντα· \~ в недоумении ἀφήνω σέ ἀμηχανία· \~ в покое ἀφήνω ήσυχο·

2. (покидать, бросать) ἀφήνω, ἐγκαταλείπω:

\~ в беде ἐγκαταλείπω στή δυστυχία·

3. (отказываться) ἐγκαταλείπω:

\~ всякую надежду ἐγκαταλείπω κάθε ἐλπίδα·

4. (сохранять, удерживать) ἐπιφυλάττω, φυλάσσω, διατηρώ:

\~ за собой право ἐπιφυλάσσομαι, ἐπιφυλάσσω είς ἐμαυτόν τό δικαίωμα· ◊ \~ на второй год (в школе) ἀφήνω στήν ίδια τάξη· \~ кого-л. позади ἀφήνω πίσω, προσπερνώ· \~ впечатление ἀφήνω τήν ἐντύπωση· \~ память ἀφήνω ἀνάμνηση· \~ без внимания δέν δίνω προσοχή, παραμελώ· \~ без последствий δέν δίνω συνέχεια, ἀφήνω χωρίς ἐπακόλουθα· \~ кого-л. в дураках κοροϊδεύω (или γελώ, ἐξαπατώ) κάποιον не оставить камня на камне δέν ἀφήνω λίθον ἐπί λίθου· Зто оставляет желать (много) лучшего αὐτό ἔχει ἀκόμα πολ-λες ἐλλείψεις· позвольте мне вас оставить ἐπιτρέψατε μου νά σᾶς ἀφήσω· оставь! ἄστο!, ἄφησέ το!, παράτα το!· оставим §то! ἀς τ' ἀφήσουμε αὐτό!, ἄς ἀλλἀ-, ξουμε θέμα!

Русско-греческий словарь (Сальнова)

оставить



Перевод:

оставить, оставлять αφήνω, εγκαταλείπω· παραιτώ (покинуть)' \~ далеко позади αφήνω πολύ πίσωθε
Русско-венгерский словарь

оставить



Перевод:

забыть что-тоottfelejteni vhol

покинутьabbahagyni

• meghagyni

Русско-казахский словарь

оставить



Перевод:

сов.1.кого-что (не взять с собой, забыть) қалдырып кету, тастап кету;- оставить детей дома балаларды үйге тастап кету;- оставить книгу у товарища кітапты жолдасындыкінде қалдырып кету;2.что (сохранить, приберечь) сақтап қою, қалдыру;- оставить для кого-либо билет в театр біреу үшін театрға билет қалдыру;3.кого-что (заставить остаться) қалдыру, алып қалу;- оставить гостей ночевать қонақтарды қонуға алып қалу;4.кого-что (покинуть) қайту, қалдыру, қалдырып кету, тастап кету;- оставить родительский дом туған үйін қалдырып кету;5.что (прекратить) тоқтату, қысқарту;- оставить разговоры әңгімені тоқтатыңыз, әңгімені қысқартыңыз;6.кого-что, без чего қалдыру, тастау;- оставить без денег ақшасыз қалдыру- оставить просьбу без внимания өтінішке көңіл аудармай қою, аяқсыз қалдыру;7.(сохранить в прежнем состоянии) қою, қалдыру;- оставить закон в силе заңды күшінде қалдыру;8.что (передать) қалдыру;- оставить наследств мирас қалдыру;-камня на камне не оставить түгін қалдырмай қирату;- оставить след (следы) із қалдыру;- оставить впечатления әсер қалдыру;- оставить место орын қалдыру;- оставить надежду үмітін үздірмеу;- оставить на "потом" кейінге қалдыру;- оставить ни с чем құр қалдыру, дымын қалдырмау
Русско-киргизский словарь

оставить



Перевод:

сов.

1. кого-что (не взять с собой) таштап кетүү, албай кетүү;

оставить детей дома балдарды үйгө таштап кетүү;

оставить книгу у товарища китепти жолдошуна таштап кетүү;

2. что, чего (сохранить, приберечь) алып калуу, атайлап алып калуу, алып коюу, калтыруу, сактоо, сактап калуу;

оставить масла на утро майды эртең мененкиге калтыруу;

оставить для товарища билет в театр жолдошу үчүн театрга билет алып коюу;

оставить за собой право өзүнүн укугун сактап калуу;

3. кого-что (сохранить в каком-л. положении, состоянии) калтыруу;

оставить пол неокрашенным полду боёлбогон бойдок калтыруу;

оставить приговор в силе өкүмдү күчүндө калтыруу;

оставить вопрос открытым маселени чечилбеген бойдон калтыруу;

4. кого-что (заставить остаться) алып калуу, калтыруу;

оставить гостей ночевать конокторду конууга алып калуу;

5. кого-что (покинуть) кетүү, таштап кетүү;

оставить семью үй-бүлөсүн таштап кетүү;

силы оставили его анын алы кетти, каруусу кетти;

6. что (отказаться) үзүү, коюу;

оставить надежду үмүт үзүү;

оставить мысль ойлогонду коюу;

7. что (прекратить) токтотуу, жайына коюу;

оставьте разговоры сүйлөшүүнү токтоткула;

оставьте, это не ваше дело жайына коюңуз, бул сиздин ишиңиз эмес;

8. кого-что без чего -сыз калтыруу... жок калтыруу;

оставить без денег акчасыз калтыруу;

оставить заявление без ответа арызды жоопсуз калтыруу;

оставить без внимания көңүл бурбай коюу, капарга албай коюу;

оставить без последствий натыйжасыз калтыруу;

не оставь меня (не позабудь) мага жардам көрсөтө жүр, мени унутуп койбо;

оставить в дураках акмак кылуу, сызга отургузуу;

оставить в покое тынчтык берүү;

оставить позади артта калтыруу;

оставить по себе память артына эстелик калтыруу.

Русско-латышский словарь

оставить



Перевод:

atstāt; atlikt, atstāt, rezervēt, pataupīt, paturēt, paglabāt; atstāties, atstāt, pamest; piedot

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

оставить



Перевод:

1) (не взять с собой) къалдырмакъ, ташламакъ, къалдырып (ташлап) кетмек, быракъмакъ

2) (приберечь) алып къоймакъ, алып къалмакъ, сакъламакъ, къалдырмакъ, айырмакъ

оставить обед для дежурных - невбетчилерге аш къалдырмакъ

3) (прекратить) битирмек, кесмек, токътатмакъ

оставьте разговоры - лафларны битиринъиз

4) (покинуть) ташлап (къалдырып) кетмек, быракъмакъ

оставить работу - ишни ташлап кетмек; иштен бошамакъ

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

оставить



Перевод:

1) (не взять с собой) qaldırmaq, taşlamaq, qaldırıp (taşlap) ketmek, bıraqmaq

2) (приберечь) alıp qoymaq, alıp qalmaq, saqlamaq, qaldırmaq, ayırmaq

оставить обед для дежурных - nevbetçilerge aş qaldırmaq

3) (прекратить) bitirmek, kesmek, toqtatmaq

оставьте разговоры - laflarnı bitiriñiz

4) (покинуть) taşlap (qaldırıp) ketmek, bıraqmaq

оставить работу - işni taşlap ketmek; işten boşamaq

Русско-крымскотатарский словарь

оставить



Перевод:

сов.

1) кого-что (не взять с собой) къалдырмакъ, къалдырып (ташлап) кетмек, быракъмакъ

2) (приберечь) алып къоймакъ, алып къалмакъ, сакъламакъ, къалдырмакъ, айырмакъ

оставить обед для дежурных — невбетчилерге аш къалдырмакъ

3) (прекратить) битирмек, кесмек, токътатмакъ

оставьте разговоры — лафларны битиринъиз

4) (покинуть) ташлап (къалдырып) кетмек, быракъмакъ

оставить работу — ишни ташлап кетмек; иштен бошамакъ

Краткий русско-испанский словарь

оставить



Перевод:

сов., вин. п.

1) dejar vt

оставить на хранение — dejar en custodia

оставить что-либо про запас — guardar algo como reserva

оставить следы — dejar huellas

оставить далеко позади — dejar muy atrás, rezagar vt

оставить впечатление — dejar la impresión

оставить в покое — dejar en paz

оставить вопрос открытым — dejar la cuestión pendiente, dejar la cuestión en suspenso

оставь это! разг. — ¡déjalo!, ¡no me digas más!; ¡no me hables más de ello!

2) (отбросить, отказаться от чего-либо) abandonar vt, dejar vt, desasistir vt

оставить всякую надежду — abandonar toda esperanza

3) (бросить, покинуть) abandonar vt; desatender (непр.) vt (забросить)

оставить семью — abandonar la familia

оставить родину — abandonar la patria

оставить работу — dejar el trabajo

оставить свои дела — desatender sus asuntos

4) (сохранить; удержать) conservar vt, retener (непр.) vt, reservar vt

оставить за собой что-либо — retener algo

оставить за собой право — reservarse el derecho (de)

оставить закон в силе — dejar la ley en vigor

оставить себе лазейку — asegurarse una salida

••

камня на камне не оставить — no dejar piedra sobre piedra

оставить в дураках — dejar plantado

оставить на второй год (в школе) — hacer repetir el grado (año)

оставить после уроков (в школе) — dejar castigado después de las lecciones

оставить с носом — dejar con un palmo de narices

силы оставили его — las fuerzas le abandonaron

Русско-польский словарь

оставить



Перевод:

Ipozostawić (czas.)IIzostawić (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

оставить



Перевод:

Czasownik

оставить

zostawić

opuścić

zatrzymać

wyrzec się

zaniechać

Русско-польский словарь2

оставить



Перевод:

zostawić, pozostawić;opuścić;

Русско-чувашский словарь

оставить



Перевод:

прич. действ, прош. -вивший; прич. страд, прош. -вленный) глаг.сов.1. когочто (ант. взять) хавар, ан ил; оставить книгу в классе кӗнекене класра манса хӑвар; оставить детей у бабушки ачасене асламӑшӗ (е кукамӑшӗ) патӗнче хӑвар2. (син. приберечь) хӑвар, янтӑла; оставить пирог на ужин кукӑле каҫхи апат валлй хӑвар3. когочто (син. сохранить) хӑвар, ан тив, ан улӑштар; решение оставлено в силе йышӑнӑва вӑйра хӑварнӑ ♦ оставить в покое ан чӑрмантар, хӑп; оставить след в науке ӑслӑлӑхра палӑрса юл; оставить наследство своему сыну еткере харпӑр ывӑлне халалла; оставить семью килйыша пӑрахса кай; оставить надежды шанма парах, шанчӑка ҫухат; оставить в дураках чике тӑ ршшӗ ларт; силы оставили его вал вӑйран кайнӑ
Русско-сербский словарь

оставить



Перевод:

оста́вить

1) оставити

2) задржати

3) напустити

оста́вить за собо́й — задржати за себе

оста́вить в дурака́х (с но́сом) — преварити, намагарчити, насамарити

Русско-таджикский словарь

оставить



Перевод:

оставить

мондан, монда омадан, монда рафтан, гузоштан

Русско-немецкий словарь

оставить



Перевод:

1) (уходя, уезжая, не взять с собой) lassen vt, zurücklassen vt; liegenlassen vt, stehenlassen vt (забыть); hinterlassen vt (D - для кого-л. или кому-л)

2) (в каком-л состоянии) lassen vt

оставить окно открытым — das Fenster offen lassen

оставитьь все как есть — laß alles so, wie es ist

оставитьь меня в покое! — laß mich in Ruhe!

оставить что-л. без внимания — etw unbeachtet lassen

3) (сохранить) aufheben vt (сберечь); zurückliegen vt, reservieren vt (для кого-л. für A)

оставить что-л. себе — etw. für sich behalten

оставить что-л. себе на память — etw. als {zum} Andenken behalten

4) (покинуть) verlassen vt

оставить кого-л. в беде — j-n in Stich lassen

Большой русско-итальянский словарь

оставить



Перевод:

сов.

1) В (удалившись, не взять с собой) lasciare vt; dimenticare di prendere

оставить книгу дома — lasciare il libro a casa

оставить детей у бабушки — lasciare i bambini dalla nonna

оставить чемодан в вагоне — lasciare la valigia sul treno

2) В (сохранить, приберечь) lasciare vt, riservare vt

оставить еду на ужин — lasciare qc da mangiare per la cena

оставить за собой право + неопр.... — riservarsi il diritto di + inf...

оставить для кого-л. билет в театр — lasciare per qd il biglietto a teatro

3) (сохранить в каком-л. положении, состоянии) lasciare vt

оставить открытыми двери — lasciare le porte aperte

оставить всё как есть — lasciare le cose come stanno

оставить вопрос открытым — lasciare aperta la questione; non dare soluzione al problema

оставить в недоумении — lasciare perplesso qd

оставить в покое — lasciare stare qd, lasciare in pace qd

оставить без последствий В — non dar seguito (a qc); lasciare senza conseguenze

оставить ученика на второй год — far ripetere l'anno all'alunno

4) (сохранить не исчезнувшим)

оставить следы на песке — lasciare delle orme sulla sabbia

оставить о себе память — lasciare un ricordo di sé

5) (передать кому-л., предоставить) lasciare vt

оставить наследство — lasciare un'eredità

6) В (побудить, заставить)

оставить гостей ночевать — far pernottare gli ospiti

7) (удалиться от чего-л., покинуть) lasciare vt, abbandonare vt

оставить семью — lasciare / abbandonare la famiglia

силы оставили больного — le forze abbandonarono il malato

не оставить товарища в опасности — non lasciare / abbandonare il compagno in pericolo

оставить позади кого-л. — lasciarsi dietro qd, superare vt

8) (прекратить) abbandonare vt, smettere vt (di)

оставить надежды — lasciare la speranza

оставьте, это не ваше дело — la smetta, non è affar suo

ах, оставьте, пожалуйста! — ma mi faccia il piacere!

9) В (не предоставить чего-л.) ignorare vt, passarci sopra

оставить просьбу без внимания — ignorare completamente la richiesta

10) (обыграть и т.п.)

оставить в дураках тж. перен. — battere seccamente

оставить позади — distanziare vt, lasciarsi dietro

Русско-португальский словарь

оставить



Перевод:

сов см оставлять

Большой русско-чешский словарь

оставить



Перевод:

nechat

Русско-чешский словарь

оставить



Перевод:

ponechat, odkázat, odložit, opustit, zanechat, zapomenout, zůstavit, upustit, přenechat, nechat, vyklidit
Большой русско-украинский словарь

оставить



Перевод:

кого-что глагол соверш. вида что сделать?мед., с.-х.

Деепричастная форма: оставив

залишити

Дієприслівникова форма: залишивши

¤ оставить дом -- залишити дім

¤ оставить в покое -- дати спокій

¤ оставьте этот разговор -- облиште цю розмову

¤ силы оставили его -- сили покинули його

¤ оставить в дураках -- пошити в дурні


2020 Classes.Wiki