ж.
1) (действие) arrêt m; stoppage m (поезда, машины); halte (придых.) f (в пути)
2) (прекращение) suspension f; interruption f (перерыв)
без остановки — sans s'arrêter; sans interruption, sans discontinuer
3) (место, пункт) arrêt m, station f; relâche f (порт)
конечная остановка ж.-д. — tête f de ligne, terminus {-nys} m
••
остановка за чем-либо разг. — il ne manque que qch
остановка только за разрешением разг. — il ne manque que l'autorisation; on n'attend que la permission
ОСТАНОВИТЬСЯ ← |
→ ОСТАТОК |
ОСТАНОВКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Аварийная остановка | Arrêt d'urgence |
Аварийная остановка участку Альфа | Arrêt d'urgence Alpha de la turbine |
автобусная остановка | arrêt de bus |
Автобусная остановка | L'arrêt de bus |
Автобусная остановка | Station de bus |
автобусная остановка | un arrêt de bus |
ближайшая остановка | arrêt le plus proche |
ближайшая остановка | l'arrêt le plus proche |
Брейнтри, последняя остановка | Braintree, dernier arrêt |
была остановка | un arrêt |
была остановка | une escale |
была остановка сердца | fait un arrêt cardiaque |
была остановка сердца | un arrêt cardiaque |
единственная остановка | seul arrêt |
есть автобусная остановка | a un arrêt de bus |
ОСТАНОВКА - больше примеров перевода
ОСТАНОВКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Остановка на отдых. 15 минут. | Un quart d'heure de halte. |
- Но это же очень важно, вот послушайте: "Остановка поезда на открытом перегоне... " | - Mais c'est très important, Je l'entend qui arrive. Arrêter un train sur une voie libre... |
– Проезжаем таверну "Ямайка". – Моя остановка! | Mais c'est là que je descends ! |
Со всеми удобствами. Легко добираться - рядом и метро, и автобусная остановка... | Tout confort, bien située, près du métro, du bus, du tramway... |
- Это следующая остановка дилижанса. | C'est le prochain arrêt de la diligence. |
- Следующая остановка Лорцбург. | Prochain arrêt, Lordsburg! |
- Где следующая остановка? - Пригласили в Белый дом. | - C'est quoi, vos projets ? |
И эта остановка — кладбище. | au cimetière. |
Сл едующая остановка Уилинг, Западная Вирджиния. | - Pour Wheeling, en Virginie. |
Это Фарфилд, остановка на 10 минут. | Fairfield, vous avez dix minutes d'arrêt. |
Позвони мне позже по этому номеру. Моя следующая остановка. | Appelle ce numéro plus tard. |
Остановка - 5 минут. | L'arrêt sera de cinq minutes. |
Проводник: Следующая остановка - Ривердейл. | Prochain arrêt, Riverdale. |
Визит принцессы Анны в Лондон - это её первая остановка в ходе благотворительной поездки по европейским столицам. | Paramount News vous présente un reportage spécial sur la visite de la princesse Ann à Londres, le premier arrêt de sa tournée d'amitié parmi les capitales européennes. |
Следующая остановка - кафе "Обед у Грейс". | Le prochain arrêt, c'est chez Grace. C'est à 3 km. |