м. разг.
naïf m; godiche m, niais m, benêt m, gobe-mouches m (pl invar); poire f (fam)
ПРОСТАК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
помощник-простак | délégué |
Простак | l'idiot |
Простак | Simplet |
простак | un nigaud |
Простак Саймон | Jacques l'idiot |
Простак Саймон говорит | Jacques l'idiot a dit |
ПРОСТАК - больше примеров перевода
ПРОСТАК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этот Ник Парикмахер всего лишь картёжник-простак. | Nick le barbier est un joueur invétéré. |
Я знаю, где сегодня этот простак. | Je sais où ce drôle d'oiseau est ce soir. |
О, ты не такой простак. | Tu n'étais pas si stupide après tout. |
Лесли не такой простак, особенно Великий Лесли. | Jamais Leslie. Leslie aura une idée... |
Какой же ты простак! | Tu n'es qu'une lavette ! |
- Гондорф тоже не простак. | - Gondorff est un ennemi numéro un. - Je deviens quoi si on le pince? |
"привилегированный простак и король на весь день. | L'idiot privilégié et roi d'un jour. |
Он - простак, каких миллионы. | Ce n'est rien. |
- Нет, он пожалуй, не такой простак - Однако, он не испытывает ни малейшего желания делиться | Non, il ne s'était pas tromper du tout, il n'était pas disposé à partager. |
Простак Саймон говорит: | Jacques l'idiot a dit : |
Простак Саймон говорит: "Не смейся!" | Jacques l'idiot a dit : "Ne riez pas." |
Простак Саймон говорит: | L'idiot dit : |
- Простак видит это. | Le pigeon remarque. |
И сказал простак Саймон торговцу Пирогами, собравшемуся на рынок. | Jacques a dit au vendeur de tartes : "Donne-moi tes tartes," |
Ступай, простак! | Va... suis le chemin par lequel tu ne reviendras pas. |