ПРОЦВЕТАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и процветание | et la prospérité |
и процветание | et prospérité |
и процветание | la prospérité |
мир и процветание | la paix et la prospérité |
мир и процветание | paix et prospérité |
Мир, процветание | La paix, la prospérité |
процветание | la prospérité |
процветание | prospérer |
Процветание | Prospérité |
процветание Америки | prospérité américaine |
ПРОЦВЕТАНИЕ - больше примеров перевода
ПРОЦВЕТАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Процветание ждет нас прямо за углом. | La prospérité nous attend. |
И этот краеугольный камень, так глубоко и прочно лежащий, может быть построен в братстве, и нести мир, прогресс и процветание всех и каждого из нас. | Et puisse cette pierre angulaire, si fermement posée, être construite sur la fraternité et apporter la paix, le progrès et la prospérité à chacun d'entre nous. |
Ради любящих детей Мы отдадим все силы на развитие и процветание страны. | Nous méprisons notre lignée impériale. |
Вооруженные силы под командованием Императора всегда готовы защитить мир и процветание детей. | l'Empereur est le chef des armées. Il maintient l'ordre national et assure le bien-être des enfants. |
Эти роскошные хрустальные украшения служат символом великой гордости за успех и процветание. | Les décorations en cristal reflètent... la fierté qu'ils ont ressentie... et leur richesse. |
Вот уже 75 лет мы вкладываем ваши деньги в строительство и процветание Майами. | Cela fait 75 ans que nous faisons travailler votre argent à la prospérité de Miami. |
Но где же процветание? | Où est la prospérité ? |
Вас ждёт счастье и процветание. | Et vous serez heureux, et aurez beaucoup d'enfants ! |
В Мадриде в детском садике "Процветание" обнаружен притон, где занимались детской проституцией, и склад кассет с порнографией. | Découverte à Madrid d'un réseau de ballets roses et cassettes X à la crèche "Prosperidad". |
Третий - за мир и процветание. | Le troisième, paix et prospérité. |
Никогда не доверяй тому, кто ставит твоё процветание выше своего собственного. | Ne vous fiez pas à quelqu'un qui place votre prospérité au-dessus de la sienne. |
Но наше процветание - его страдание. Наше единство - его уязвимость. | Mais notre prospérité fait son indigence, notre unité est sa faiblesse. |
Голосуй за Ди Косимо, за новую жизнь, за процветание нашего острова! | Votez pour Di Cosimo Pour une nouvelle vie! Pour le bien de notre île! |
Успех и процветание | Que l'année entière vous soit douce et légère |
И своим процветание обязан этому большому поместью. | c'est à 5 miles de Pemberley, et doit beaucoup de sa prospérité à ce grand domaine. |