poussiéreux; poudreux; couvert de poussière (покрытый пылью)
пыльная дорога — chemin poussiéreux
пыльная буря — tempête f de poussière
работа не пыльная разг. — ce n'est pas un travail salissant
ПЫЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Он пыльный | c'est poussiéreux |
пыльный | poussiéreuse |
пыльный | poussiéreux |
ПЫЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ПЫЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Некоторые учёные считают, что засухи и землетрясения превратили весь мир в один гигантский пыльный котёл. | Des savants pensent que la sécheresse et les séismes ont transformé le monde en un immense désert. |
Он пыльный, грязный... | C'est sale, c'est poussiéreux. |
- Пожалуйста. Пыльный городок на пересечении дорог, о котором никто не слышал. | Une petite ville inconnue de vous, un trou sans doute inconnu de vous. |
Это такой пыльный городишко в Северной Калифорнии. | Salinas n'était qu'une ville poussiéreuse...de Californie du Nord.. |
Я могу бросить вас как пыльный мешок. | Je peux vous étaler par terre si je veux. |
Он пыльный, дорогая. | Winnie est poussiéreux, chérie. |
Вы спасаете мир, и вас отправляют в какой-нибудь пыльный кабинет, . . ... даютлимонадаипеченьяипоказывают вам медаль. | Vous sauvez le monde, ils vous envoient dans un sous-sol poussiéreux à Langley, ils vous donnent de la limonade et des cookies, et vous montrent votre médaille. |
Запиши. Во-первых, подвал. Он немного пыльный, зато практически безопасный. | Premièrement, la cave, c'est un peu poussiéreux, mais presque sans aucun risque |
Громадный пыльный котел уничтожил запасы продовольствия. | La tempête de sable avait détruit les stocks de nourriture. |
Что значит буш, плато Кару И пыльный краснозем. Не видел этих звезд игру В безмолвии ночном. | Le jeune Hodge Joueur de tambour n'a jamais connu, venant directement de sa résidence de Wessex, la signification du large Karoo... du buisson, du terreau poussiéreux... et pourquoi dans le ciel de nuit se levaient... d'étranges étoiles au crépuscule. |
Ничто так не пронизано романтикой, как пыльный газетный офис. | Il n'y a rien de plus romantique qu'un vieux bureau de journal tout poussiéreux. |
Вы не слишком наряжены, И, мм, свитер - это – немного пыльный. | Tu fais pas trop habillé, et ton pull est un peu bouloché. |
о, пожалуйста. он носит пыльный свитер. | - S'il te plaît. Il porte une Swatch. |
Он маленький и тёмный. Холодный и пыльный. | C'était petit, sombre... froid et poussiéreux. |
Должно быть, у вас очень пыльный компьютер. | Votre ordinateur est vraiment poussiéreux. |