1) mettre vt à la torture; soumettre à la question (подвергать пытке); torturer vt (мучить)
2) (искать, добиваться) разг.
пытать счастья — tenter sa chance
ПЫТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет пытать тебя | va te torturer |
Будете меня пытать | Vous allez me torturer |
буду пытать | la torturer |
буду пытать | torturerai |
будут вас пытать | vous torturer |
будут пытать | être torturé |
будут пытать | seront torturés |
будут пытать его | vont le torturer |
вас пытать | vous torturer |
Его будут пытать | Ils vont le torturer |
его пытать | le torturer |
ее пытать | la torturer |
и пытать | et torturer |
и пытать меня | et de me torturer |
их пытать | les torturer |
ПЫТАТЬ - больше примеров перевода
ПЫТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не могу бросить тебя. Они будут тебя пытать. | Pourrais-je te quitter sachant combien tu seras punie ? |
Это тебе велели пытать русского офицера, правда? | C'est toi qu'il a chargé de torturer l'officier russe, n'est-ce pas? |
Что, будут пытать меня. | Ils voulaient me torturer. |
Будем его пытать, на глазах у вдовы. | Le torturer devant la veuve aveugle. |
Скажи, я хочу жить мирно. Ясно? Продолжать пытать меня бесполезно! | Dis-lui qu'il est inutile de continuer à me tourmenter. |
Я вас до смерти буду пытать, одного за другим, | Je vous torturerai jusqu'à ce que mort s'ensuive, l'un après l'autre, |
Они будут пытать нас ради научных и военных сведений. | Ils nous tortureront pour obtenir des informations. |
Вы сказали, что собираетесь допросить Ванну, а не пытать ее. | Vous deviez interroger Vanna, pas la torturer. |
Ты не избегнешь наказания, я буду пытать тебя водой. | Tu auras droit au supplice de l'eau. |
Хочешь пытать Рицуко? | Tu veux qu'on torture Ritsuko? |
-Где это сказано что у вас есть право выбивать двери и пытать подозреваемых? | Où prenez-vous le droit d'effraction et de torture des suspects ? |
Мы можем выманить эту троицу, если будем пытать этих девчонок. | On va la faire venir en torturant ces deux-là. |
Они вас могут пытать месяцами. Что вы им расскажете? | Ils pourraient vous torturer pendant des mois. |
Я никогда не ввяжусь в такое, что меня будут пытать. | Non, je suis désolé. Je n'y peux rien. J'aimerais aider, mais je ne m'implique jamais quand la torture est impliquée. |
Нынешняя аббатиса стала пытать её, беременную. | Je revois la Mère supérieure en train de torturer Michiko qui était enceinte. |