1) irisé
2) перен. beau (перед гласн. bel, f belle); gai (весёлый)
у него радужное настроение — il est d'humeur (или d'une humeur) joyeuse
радужные мечты — rêves ensoleillés
••
радужная оболочка (глаза) анат. — iris m
РАДУЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ловлю твой радужный взгляд | apercevoir ta silhouette |
радужный | arc-en-ciel |
Радужный | Paillette |
радужный день | avec toi et moi |
радужный день | et moi |
радужный день | toi et moi |
Радужный мост | pont arc-en-ciel |
Радужный мост | Un pont arc-en-ciel |
радужный парик | perruque arc-en-ciel |
твой радужный взгляд | ta silhouette |
РАДУЖНЫЙ - больше примеров перевода
РАДУЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что ж, мисс, уверена, что немного света придаст вашим мыслям более радужный вид. | Un peu de lumière égaiera vos pensées. |
Помню, ты любила радужный щербет. | Tu aimais les sorbets avant, non ? |
Прекрасное будущее нас ждет впереди И если мы счастья потомкам хотим Давайте ресурсы Земли сохраним Делай добро и сил не жалей Завтра наступит радужный день... | Nous pouvons refaire la vie différemment, si nous le voulons pour nos enfants. Recyles cette canette et plantes cet arbre, puisque le futur commence avec toi et moi." |
...завтра наступит радужный день... | "Le futur commence avec toi et moi." |
Ведь завтра наступит радужный день Сегодня сделай первый шаг и получишь завтра море благ- | Franchis le premier pas et tu verras que le futur... " |
Милые шортики, радужный. | Joli short, arc en ciel. |
У тебя на машине радужный стикер с надписью "Люблю, когда яйцом в лицо". | "J'adore avoir des couilles dans ma face." |
Кадровое Агентство Энджи и Розы. "Радужный Путь". | Agence de Recrutement Angie Rose. La voie de l'arc-en-ciel. |
Я всегда и повсюду ищу тебя Все время ловлю твой радужный взгляд и во сне | J'espère toujours apercevoir ta silhouette quelque part |
Я всегда и повсюду ищу тебя Все время ловлю твой радужный взгляд | J'espère toujours apercevoir ta silhouette quelque part |
А ты - как радужный змей. | Mais tu es comme le Serpent Arc-en-ciel. |
Где-то за радугой - Радужный змей? | Quelque part au-delà de l'arc-en-ciel |
Мне вытаскивать мой радужный парик из шкафа? | Je ressors ma perruque arc-en-ciel ? |
Или что ваш любимый цвет - радужный? | Que l'arc-en-ciel est votre couleur préférée ? |
Он сказал, что радужный лак - это величайшая вещь после водостойкой туши для ресниц. | Soit disant la plus grande invention depuis le mascara waterproof. |