см. разбросать
разбрасывать деньги на ветер — jeter (tt) son argent par les fenêtres
РАЗБРАСЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не разбрасывать | ne pas laisser |
разбрасывать вещи | jeter des choses |
РАЗБРАСЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Поставим там пианино, полки для нот, ... куча места, чтобы ходить и разбрасывать бумаги по всему полу. Горячие щипцы, чтобы пугать таких людей, ... которые продолжают повторять мне, что завтрак готов, ... куча чеков от моих издателей и... | Piano ici, étagères à partitions, l'espace pour tourner en rond, jonché de feuillets, un tisonnier brûlant pour qui m'appelle à déjeuner, des piles de chèques de mes éditeurs... |
Далеки не собираются разбрасывать ленты с их планами? | Les Daleks ne vont pas laisser trainer une bande - avec leurs plans dessus. |
А мы все склонны разбрасывать свои носки где попало. Время от времени. | Nous avons tous eu nos chaussettes retournées, une fois de temps en temps... |
Это не правильно - разбрасывать вещи. | Tu désobéis encore. |
Никто не должен разбрасывать грызунов. | On ne devrait pas souffler de rongeurs. |
У тебя есть привычка разбрасывать вещи. | Tu as tendance à égarer les choses. |
Точно, они начинают разбрасывать лепестки все умиляются и выходит она. | Maman, c'est indispensable ? Oui. |
Может такое сгодится для кого-нибудь вроде Уилла Селфа, но я сторонник более традиционных обычаев не разбрасывать кирпичи по полу. В будущем сначала спросите моего совета... | C'est peut-être très bien pour Massimo Gargia ou un gars comme ça mais je préfère l'aspect plus traditionnel de ne pas mettre de briques dans le... |
Поэтому давайте попробуем не разбрасывать наше дерьмо по полу. | On ne laisse plus traîner son bordel. |
Мужчина предназначен для того, чтобы разбрасывать семя. | L'homme répand sa semence. |
- Нет! Фред! Боже, как бы я хотела, чтобы она перестала разбрасывать везде свои игрушки! | Je déteste quand elle laisse traîner ses jouets partout ! |
Толку никакого, пока не начнёшь разбрасывать его вокруг, чтобы на нём что-то выросло. | Ça ne vaut rien à moins de le répandre partout, pour faire croître les choses. |
Я просто обычная нормальная девушка у которой есть видения, свечение, и иногда она может разбрасывать вещи с помощью ее сумасшедшей новой силы. | Je ne suis qu'une fille assez normale qui... a des visions, s'allume et explose des trucs avec son nouveau pouvoir... |
Наверное, нам следовало разбрасывать за собой попкорн, чтобы найти дорогу назад. | Je pense qu'on aurait du laisser une traînée de popcorn derrière nous. On ne peut pas être perdu. |
Ну, давай просто договоримся, что ты не будешь больше разбрасывать вещи из своей сумочки. | Disons que je ne le laisserais pas traîner dans ton vieux sac. |