ж.
1) (объявление) annonce f (publicitaire)
световая реклама — enseigne (или affiche) lumineuse
световая мигающая реклама — placard m à éclipses
2) (оповещение) publicité f
торговая реклама — publicité commerciale
отдел рекламы (в газете) — pages f pl de publicité
РЕКВИЗИЦИЯ ← |
→ РЕКЛАМАЦИЯ |
РЕКЛАМА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бесплатная реклама | la publicité gratuite |
бесплатная реклама | publicité gratuite |
была реклама | était une pub |
Дай угадаю, опять реклама | Laisse-moi deviner, un assureur |
Долой рекламу! Не нужна нам реклама | A bas, les panneaux |
думала, это реклама | croyais que c'était une pub |
думала, это реклама | croyais que c'était une pub pour |
И реклама | Et la publicité |
И реклама на | Et la publicité |
ложная реклама | de la publicité mensongère |
мисс - это лучшая реклама | Miss pour rajeunir l'image du |
мисс - это лучшая реклама колбасок | Miss pour rajeunir l'image du boudin |
моя реклама | ma pub |
моя реклама | ma publicité |
нам реклама | panneaux |
РЕКЛАМА - больше примеров перевода
РЕКЛАМА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вся реклама пестрит о сегодняшнем открытии. | La publicité l'annonce pour ce soir. |
Чем больше таинственности, тем лучше реклама. | Le mystère, c'est bon pour la publicité. |
- Реклама на Би-Би-Си. | Le meurtre a eu lieu à Portland Place. |
Как тебе реклама? | Vous avez aimé la pub ? |
Так говорят. Думаю, это реклама чтобы продавать газеты. | C'est un truc de journalistes pour faire vendre leur camelote. |
Спокойной ночи, мистер Реклама. | Bonsoir, le roi de la pub. |
Этого требует наша реклама. | Notre publicité l'exige. |
Это звучит как реклама. | Ce n'est pas une plante grimpante. |
Знаешь,сколько денег дает кино,какая это реклама? | Je vais rater ça à cause d'un déjeuner ? Merci. |
Наверное, это всё голливудская реклама. | - C'est la faute d'Hollywood. |
Видишь Элвин, довольные клиенты это лучшая реклама. | Tu vois, un client satisfait fait la publicité. |
Какая реклама для известного психоаналитика, ... который не знает, что женат на клептоманке. | Quelle réclame, pour un psychanalyste, d'être le mari d'une kleptomane ! |
Это что, реклама? | Qu'est-ce que c'est, une publicité ? |
Увидишь, какая будет реклама! | Quelle publicité ! |
При данных обстоятельствах, не думаю, что это хорошая реклама? | N'est-ce pas une sorte de publicité superflue ? |