СРАВНИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Если сравнивать с | Comparé à |
Если хочешь сравнивать | Si vous voulez comparer |
их сравнивать | les comparer |
Как ты можешь сравнивать | Comment peux-tu comparer |
Как ты можешь сравнивать | Tu peux pas comparer |
Как ты можешь сравнивать себя | Comment peux-tu te comparer |
Как ты можешь сравнивать себя с | Comment peux-tu te comparer à |
мне не с чем сравнивать | Je ne pourrais pas comparer |
можешь сравнивать | peux pas comparer |
можешь сравнивать | peux-tu comparer |
можно сравнивать | peux-tu comparer |
надо сравнивать | compare pas |
не можешь сравнивать | ne peux pas comparer |
не можешь сравнивать | peut pas comparer |
не можешь сравнивать себя | ne peux pas te comparer |
СРАВНИВАТЬ - больше примеров перевода
СРАВНИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как ты можешь сравнивать себя с этим хламом? | Comment peux-tu te comparer à ces bouts de ferraille? |
Как такое можно сравнивать. | On ne peut comparer Whitey à un domestique. |
Я уверена, что вы поладите. Только не надо сравнивать его с нашими прежними знакомыми. Он был офицером? | Vous vous entendrez bien, mais iI a son genre. |
Как это можно сравнивать с кино или скачками? | Pas mieux que les courses ou le cinéma ? |
Как можно сравнивать нас и крестьян! | Les mets-tu au même niveau que nous ? |
Разве можно сравнивать Наташу с падшей женщиной? | Je disais qu'il fallait pardonner à la femme coupable. |
Вы знаете, что сравнивать руки - плохой знак? | Ça porte malheur de comparer ses mains. |
Разве можно зто сравнивать | Cela peut-il se comparer? |
Как вы помните из уроков истории, в этом конфликте было задействовано, если сравнивать с нынешним днем, примитивное атомное оружие на примитивных космических корабл*х, что не позволяло ничего, даже взятия пленных. | Lors de ce conflit, nous avons combattu avec des armes aujourd'hui considérées comme étant primitives et des vaisseaux ne pouvant accueillir personne à leur bord. |
Если они будут атаковать наши города, мы будем сравнивать с землей их города. | Qu'ils attaquent nos villes, nous raserons les leurs ! |
Вас даже сравнивать нельзя. Я хочу сказать, что вы великолепны. | Non, il n'était pas du tout comme vous. |
- Ты не можешь меня сравнивать с собой. | Tu ne peux pas te comparer à moi. |
Никому и в голову не могло прийти сравнивать его с нашим господином. | Personne ne lui voit la moindre ressemblance avec notre seigneur. |
Это нельзя сравнивать. Столб - неодушевленный. | c'est pas comparable, un poteau est un objet inanimé. |
Никогда не смей... сравнивать себя со мной. Поняла? | Ne te compare jamais à moi, compris? |