1) couper vt
срезать ветку — couper une branche
2) перен. разг.
срезать кого-либо — clouer qn, clouer le bec à qn
3) (на экзамене) разг. recaler vt
••
срезать мяч спорт. — couper une balle
СРЕЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
где можно срезать | un raccourci |
где срезать | raccourci |
где срезать | un raccourci |
его срезать | de le couper |
его срезать | le couper |
знаю, где можно срезать | connais un raccourci |
знаю, где срезать | connais un raccourci |
можно срезать | un raccourci |
пришлось срезать | a dû découper |
срезать | couper |
срезать | raccourci |
срезать | raccourci par la |
срезать | un raccourci |
срезать по | couper par |
срезать углы | prendre des raccourcis |
СРЕЗАТЬ - больше примеров перевода
СРЕЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
О, Эзра, ты собираешься срезать меня, как спелый банан? | Vous me couperez comme une branche pourrie ? |
Эззи, ты и вправду смог бы срезать бедного старого Хораса, как спелый банан? | Ezzy, vous ne couperez pas le pauvre Horace comme une branche pourrie ? |
В таверну Кентроад? Ты можешь срезать три мили через Тихий лес. | Tu as un raccourci d'une lieue en passant par Low Wood. |
- А если проиграю, срезать наполовину? | - Si je perds, je divise par deux ? |
Для неё срезать цветок, все равно, что убить. | Pour elle, ce serait comme supprimer une vie. |
и пока я буду горелкой срезать петли, ты стой с другой горелкой наготове. | Pendant que je m'occupe des charnières, tu restes debout avec l'autre torche. |
Я не могла не срезать эти цветы для Вашей сестры после того, как вчера посмотрела её фильм. | Je tenais à apporter ces fleurs à votre sœur après avoir vu son film. |
У нас появилась информация... что Пикассо упал с велосипеда, пытаясь срезать через Гомслейк. | Nous avons des nouvelles ici, Sam. Apparemment Picasso... Picasso est tombé ! |
Теперь мне придётся срезать путь через старое кладбище. | Maintenant je vais devoir couper par le vieux cimetière. |
Разумеется, твоя мать надела их, чтобы срезать розы или еще что-то. Слушай, Жюльен, хватит про руки. | Ta mère les avait pris pour allertailler les rosiers. |
Он сказал нам срезать много веточек на винограднике и мы складывали их, пока не стало достаточно. | Il fit couper beaucoup de sarments dans la vigne et nous la couvrîmes jusqu'à ce que cela suffît. |
Это я хотел срезать. | C'était un raccourci. |
Как срезать углы, экономить время. Я достигаю в этом успехов, не так ли, Майкл? | A bâcler, à gagner du temps je m'améliore. |
...надо только срезать верхние листья. Здорово? - Да, да. | Il n'y a qu'à retirer les grosses feuilles. |
"олпа ринулась через гостинную... и € решил срезать путь. | La foule passait par le salon. |